หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
3 ก๊ก ตัวละครก็มีชื่อจีนนี่ครับ ทําไมต้องแปลด้วยครับ ???
กระทู้คำถาม
หนังสือนิยาย
สามก๊ก (การ์ตูน)
ซีรีย์ฮ่องกง-ไต้หวัน
อย่างเล่าปี่ ก็ หลิวเป้ย อะไรเงี้ย สงสัย ชื่อจีนก็มี ทําไมต้องแปลอีกเหรอครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมชื่อตัวละคร 3 ก๊ก ในแต่ละประเทศต่างกัน
คนๆเดียวกัน พอไปอ่าน หรือเล่นเกมภาษาอังกฤษก็ชื่อนึง ไปเจอชื่อแบบญี่ปุ่นก็อีกชื่อนึง ภาษาไทยก็อีกชื่อนึง อย่าง เล่าปี่ 劉備 is the name Liu Bei In Japanese, this can be the name Ryuubi เตียวหุย 張飛 is
สมาชิกหมายเลข 1053260
ทำไม เล่าปี่ ต้องเป็นพระเอกด้วยครับ ไหนว่าผู้ชนะเป็นผู้เขียนประวัติศาสตร์ไง ??
ตามนั้นครับไม่ว่าเรื่องไหนต่อเรื่องไหนมักยกให้เล่าปี่เป็นพระเอก ส่วนสุมาอี้กว่าจะมาก็เกือบจบเรื่องหละ ส่วนโจโฉก็ตัวโกง ผมงงครับทั้งที่ตระกูลสุมาอี้รวบรวมประเทศจีนได้ ทำไมถึงไม่เป็นพระเอกครับ (ยกเว้
ต้มกระหล่ำปลี
*** สามก๊ก สรุปจบเข้าใจง่าย ***
กว่าที่ประเทศจีนจะมาถึงปัจจุบันนี้ได้ ต้องผ่านสงครามกลางเมืองและสภาพบ้านเมืองแตกแยกมาแล้วหลายยุคสมัย และหนึ่งในยุคที่มีการต่อสู้ดุเดือดและมีชื่อเสียงที่สุด คือ ยุคสามก๊ก ซึ่งเ
เชษฐา
อยากให้ เลียดก๊ก สามก๊ก มีหนังสือแปลไทยที่อิงเสียงของจีนกลาง
ขอฝากถึงผู้พิมพ์หนังสือหน่อยครับ ชื่อคน ชื่อสถานที่ อยากให้มีหนังสือแปลไทยที่อิงเสียงจีนกลาง ตามภาวะโลกปัจจุบันที่จีนกลางเป็นมาตราฐานกว่าจีนแต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน เนื่องจากมีเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์ คิดว่าคงเป็
นายแม้น
งงกับ ความแตกต่างระหว่างจีนกลาง กวางตุ้ง แต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน ไหหลำ
สรุปแล้วแต่ละจีนมีที่มาอย่างไรต่างกันอย่างไร แล้วแต่ละที่พูดภาษาอะไรกันคะ เช่น จีนแต้จิ๋วใช้ที่ไหนบ้าง พอดีหาข้อมูลแล้วงงๆกับชื่อ รบกวรผู้รู้ช่วยให้ความรู้ทีค่ะ ขอบคุณค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5174276
ถามเกี่ยวกับชื่อตัวละครสามก๊ก
คือชื่อตัวละครบางตัวภาษาอังกฤษที่อ้างอิงจากภาษาจีนกลางนั้น ยังพออ่านแล้วนึกออกว่าเป็นตัวละครไหนเช่น เล่าปี่ Liu Bei กวนอู Guan Yu ซุนกวน Sun Quan โจโฉ Cao Cao แต่บางตัวละครนั้นถ้าอ่านออกมาเป็นภาษาอังก
ซีเอ็ม พังก์
ชื่อเมืองในยุคสามก๊ก มันทำไมแตกต่างกับยุคอื่นเป็นคนละโลกเลยครับ?
คือ ชื่อเมืองมันเปลี่ยนไปเรื่อยๆ เหรอครับ? พวกเมืองเอก อย่างฉางอาน ลั่วหยาง หายไปไหนในยุคสามก๊กครับ? แล้วพวกด่านอะไรทั้งหลาย ยุคหลังๆ ยังอยู่ไหมครับ? เปลี่ยนเป็นเมืองรึหายไป รึเปลี่ยนชื่อ? Xu Chang
Adios2nd
ไขคำถามประจำเดือน "อ่านสามก๊กฉบับไหนดี" รีวิวจากงานสำรวจ
คำถามประจำเดือนของห้องสมุด "จะเริ่มอ่านสามก๊กฉบับไหนดี" หรือ "ฉบับไหนเป็นอย่างไรบ้าง" เพื่อเป็นการไขคำถามนี้ให้กระจ่างเสียที "จึงขอรีวิวแบบย่อ ในภาพกว้าง" จากการสำรวจหนั
อินทรีสามก๊ก
สามก๊ก ฝั่งไหนเป็นฝั่งไหน ตัวละครหลักมีใครบ้างครับ
ตัวละครหลักจากที่รู้มาคร่าวๆมี โจโฉ เล่าปี่ กวนอู เตียวหุย จูล่ง ลิโป้ สุมาอี้ ขงเบ้ง มีคนไหนอยู่ฝั่งไหน ก๊กไหนบ้างครับ แล้วทำหน้าที่อะไรกันบ้าง เช่นเล่าปี่เป็นกษัตริย์ และมีขงเบ้งเป็นที่ปรึกษา ปล.
สมาชิกหมายเลข 4113078
สอบถามเกี่ยวกับภาษาในสามก๊กครับ
นั่งอ่านหงสาจอมราชันย์เพลิน ๆ แล้วเกิดสงสัยหลายอย่าง หนึ่งในนั้นคือภาษา ตัวละครมีชื่อเรียกหลายแบบมาก เอาซะงง เลยเรียบเรียงคำถามมาดังต่อไปนี้ครับ 1. คนในสมัยสามก๊ก คุยภาษาอะไรกันครับ ได้ยินว่าจีนแค่อยู
Om_Duel
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
หนังสือนิยาย
สามก๊ก (การ์ตูน)
ซีรีย์ฮ่องกง-ไต้หวัน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
3 ก๊ก ตัวละครก็มีชื่อจีนนี่ครับ ทําไมต้องแปลด้วยครับ ???