▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ศาสนาคริสต์
ภาษาอังกฤษ
cathedral ถ้าแปลว่า มหาวิหาร ผิดไหมครับ
จาก wikipedia
"มหาวิหารหลายแห่งในทวีปยุโรปไม่เรียกตัวเองว่ามหาวิหารแต่จะเรียกตัวเองว่า Minster หรือ Münster"
ถ้าใช้มินสเตอร์ น่าจะตรงกว่า แต่ตัวงานนี้เป็นเรื่องสำหรับเด็ก หรือควรใช้คำพื้นๆอย่าง มหาวิหาร/อาสนวิหาร ดีครับ
รบกวนชี้แนะด้วยครับ ขอบคุณครับ