หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
resignation หรือ leaving เราควรใช้อันไหน?
กระทู้คำถาม
นิยายแปล
ภาษาต่างประเทศ
ทำงานต่างประเทศ
reason for................................... resignation หรือ leaving
ใช้อันไหนดีกว่าค่ะ แล้วมันแตกต่างกันอย่างไร
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สอบถามนิยายวายจีนค่ะ
จำได้แค่ว่าเป็นนิยายวายจีน มีฉากที่เหมือนพวกตัวเอกหลงเข้าไปในหมู่บ้าน แล้วมีเล่นซ่อนแอบหรือเล่นอะไรซักอย่างกับผีตุ๊กตาน่ะค่ะ จำได้คร่าวๆประมาณนี้ มีใครพอทราบมั้ยคะว่ามาจากนิยายเรื่องไหน เราอ่านนานแล้ว
สมาชิกหมายเลข 4150599
ตามหานิยายจีนแปลค่ะ
เราอ่านนิยายเรื่องนี้ประมาณ 3 ปี ที่ แล้ว แต่จำชื่อเรื่องไม่ได้ -จำได้ว่าเกี่ยวกับวงการบันเทิง นางเอกเป็นนักแสดง -นางเอกมาจากยุคโบราณมาสิงร่างนักแสดง -นางเอกน่าจะเป็นงูก่อนสิงร่างค่ะนางเฮก -ร่างที่
สมาชิกหมายเลข 8852421
เวลาเจอเชิงอรรถแบบนี้ คิดไงครับ
สมมติว่า ขงเบ้ง เชิงอรรถ กุนซือยุคสามก๊ก ต้าจี หญิงงามสมัยราชวงศ์ซาง บางทีก็ต้วนจี บางทีก็ถางจี อะไร ไม่รู้ได้ประโยชน์อะไร อืมม์ จากนักแปลท่านหนึ่ง แปลรวบรัดจนงง แถมผิดหลายที่ เสียดายหนังสือนิยายดี แต
สมาชิกหมายเลข 8366912
แนะนำนิยายจีนโบราณ พอ.หลัวชั่วหน่อยค่ะ
พอดีว่าไปดูซีรีส์จีนมาเรื่องตงกงกับเลห์รักบัลลังก์เลือดจบมา เลยว่าจะหาอ่านนิยายแนวนี้หน่อยค่ะ แนวตับพังหรือจบดีก็ได้ค่ะ ถ้าใครรู้จักแนวแบบสองเรื่องนี้แนะนำหน่อยนะคะ อยากลองเปลี่ยนแนวอ่านดู
สมาชิกหมายเลข 7251052
ช่วยแปลให้หน่อยค่ะ
พยายามแปลด้วยตัวเองแล้ว แต่ความหมายไม่ชัดเจน ช่วยแปลให้หน่อยนะค่ะ 1. I'm always thinking about you because, you follow me everywhere, you are the reason I have a good day. You are the reason I smile
สมาชิกหมายเลข 933092
ช่วยแปลประโยคนี้ทีค่ะ
something esoteric or from the occult or magic. The reason for that is simply that you lack the basic understanding for seeing the background reasons. All paranormal phenomena have a purely scientific
อายส์อึนอึน
สอบถามการกรอกข้อมูลการยื่นวีซ่าท่องเที่ยวออสเตรเลีย Subclass 600
ขอรบกวนสอบถามข้อมูลค่ะ ไม่มั่นใจในการใส่ข้อมูลของการขอ Sub 600- หากมีการเปลี่ยนชื่อ ในช่อง Reason for name change ให้เลือกเป็น Deed poll ใช่ไหมคะ? (เคยยื่น sub 462 ตอนยื่นมียื่นใบเปลี่ยนชื่อนามสกุลไปค
คุณนายแสงจันทร์
When China Said “No” to the West’s Garbage: The 2018 Waste Ban That Shook the Worldเมื่อไหร่รัฐบาลไทยจะทำบ้าง
When China Said “No” to the West’s Garbage: The 2018 Waste Ban That Shook the World 1/ For decades, Western nations shipped millions of tons of plastic waste to China, outsourcing
สมาชิกหมายเลข 8805518
I have my reasons for using ... I have no reason to do something
ผมสงสัยเกี่ยวกับการใช้ for กับ to มานานแล้วครับ จริงๆก็รู้ว่า สำหรับ preposition ต้องตามด้วย noun แต่เราจะรู้ได้อย่างไรว่า เมื่อไหร่ที่จะใช้ for หรือ to อย่างเพื่อนผมชอบใช้ for ตลอด เช่นประโยค I ha
Madarao
แฟนงอน
ช่วยแปลความหมายหน่อยครับ คือ. แฟนงอนแล้วเขาส่งข้อความนี้มา """People change for two main reason either their minds have been opened or their heart have been broken""
สมาชิกหมายเลข 3119186
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายแปล
ภาษาต่างประเทศ
ทำงานต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
resignation หรือ leaving เราควรใช้อันไหน?
ใช้อันไหนดีกว่าค่ะ แล้วมันแตกต่างกันอย่างไร