หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
สงสัยมานานครับ ต้องเรียกว่า "นินจาเต่า" หรือ "เต่านินจา" จึงจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
สงสัยมานานแล้วครับ Teenage Mutant Ninja Turtles นั้น
ต้องเรียกว่า "นินจาเต่า" หรือ "เต่านินจา" จึงจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ครับ
Ninja Turtles ถ้าแปลตรงตัว คือ นินจาเต่า
แต่ตอนเด็ก ๆ คุณครูสอนว่า ภาษาอังกฤษ ต้องแปลจากหลังมาหน้า
เลยต้องแปลว่า เต่านินจา หรือไม่?
หรือ ว่า เป็น Compound noun ไม่ใช่ Adjective + Noun เลยแปลตรงตัวได้
วานผู้รู้ด้วยครับ
ปล. แล้วสรุปว่า "พริกน้ำปลา" หรือ "น้ำปลาพริก"
น้ำปลา หรือ พริก อันไหนเป็นคำขยาย หรือ อันไหนมีความสำคัญกว่ากัน อะไรขยายอะไร?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
solicitations คอมิค สัตว์ประหลาด
https://www.kaijubattle.net/ รีวิวคอมิคก็อดซิลล่าค่ายidwล็อตใหม่+ นิตยสารKickstarter GODZILLA #5 สุดยอดอาวุธลับเริ่มเปิดเผยมากขึ้น ถึงเวลา จะไปไฟต์กับก็อดจิเสียที TEENAGE MUTANT NINJA TURTLES
สมาชิกหมายเลข 1173954
Hollywood Blockbuster หนังฮอลลีวูด 10,000 ล้าน วันที่ 16 - 22 ธันวาคม เวลา 18.00 น. ทางช่อง MONO29
Hollywood Blockbuster หนังฮอลลีวูด 10,000 ล้าน วันจันทร์ - อาทิตย์ ช่วงเวลาประมาณ 18.00 น. เป็นต้นไป วันจันทร์ที่ 16 ธันวาคมนี้ เวลา&nb
MONO29
ตัวอย่างแรกของ Teenage Mutant Ninja Turtles: Out of the Shadows
https://www.youtube.com/watch?v=HeaugHGd1Kw แปลชื่อห้วนๆก็ สี่เต่าพลังยุทธกระโจนจากเงามืด ส่วนตัวคิดว่าไมกี้กับราฟดูดีขึ้น ลีโอกับดอนนี่ดูเรียบๆลง โดยตัวร้ายใหม่ของภาคนี้คือ Bebop กับ Rocksteady และ
อัซซาราธ เมทริอ้อน ซินโต้ส
Hollywood Blockbuster หนังฮอลลีวูด 10,000 ล้าน วันที่ 23 - 29 มิถุนายน เวลา 18.00 น. ทางช่อง MONO29
Hollywood Blockbuster หนังฮอลลีวูด 10,000 ล้านวันจันทร์ - อาทิตย์ ช่วงเวลาประมาณ 18.00 น. เป็นต้นไป วันจันทร์ที่ 23 มิถุนายนนี้ เวลา 17.55 น. London Has Fallen | ผ่ายุทธการถล่มลอนดอน วันอังคารที่ 24
MONO29
[แปล Comic] Teenage Mutant Ninja Turtles #5 (IDW)
ตอนก่อนหน้า ตอนนี้จะเป็นเรื่องราวของ ฮามาโตะ โยชิ กับ โอโรกุ ซากิ แล้วมันจะเกี่ยวข้องยังไงกับพวกเต่านินจา ต้องลองอ่านดูครับ :):):)
โทษครับแมวพิมพ์
Reviewbykp : Teenage Mutant Ninja Turtles จากเต่าน้อยสู่เต่านินจา
Paiikingpai
รีวิวการ์ตูนนินจา Teenage Mutant Ninja Turtles x Naruto นินจาเต่าปะทะนารุโตะ (สปอย)
รีวิวการ์ตูนนินจา Teenage Mutant Ninja Turtles x Naruto นินจาเต่าปะทะนารุโตะ (สปอย) ชื่อเรื่อง Teenage Mutant Ninja Turtles x Naruto แนวเรื่อง ต่อสู้ แฟนตาซี นินจา รวมจักรวาล ผู้เขียน(แต
มนุษย์ถ้ำนักอ่าน
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 2
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
สงสัยมานานครับ ต้องเรียกว่า "นินจาเต่า" หรือ "เต่านินจา" จึงจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ครับ
ต้องเรียกว่า "นินจาเต่า" หรือ "เต่านินจา" จึงจะถูกต้องตามหลักไวยากรณ์ครับ
Ninja Turtles ถ้าแปลตรงตัว คือ นินจาเต่า
แต่ตอนเด็ก ๆ คุณครูสอนว่า ภาษาอังกฤษ ต้องแปลจากหลังมาหน้า
เลยต้องแปลว่า เต่านินจา หรือไม่?
หรือ ว่า เป็น Compound noun ไม่ใช่ Adjective + Noun เลยแปลตรงตัวได้
วานผู้รู้ด้วยครับ
ปล. แล้วสรุปว่า "พริกน้ำปลา" หรือ "น้ำปลาพริก"
น้ำปลา หรือ พริก อันไหนเป็นคำขยาย หรือ อันไหนมีความสำคัญกว่ากัน อะไรขยายอะไร?