หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า cross-stitch ภาษาไทยสะกดยังไงครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาไทย
พอดีลองหาข้อมูลในเนต
ค้นเจอเอกสารของราชบัณฑิตยสถาน
แต่เอกสาร 2 ฉบับ สะกดไม่เหมือนกันครับ
1. อันนี้สะกด ครอสสติตช์ (หน้า 2)
http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/2371_6847.pdf
2. อันนี้สะกด ครอสสติช (หน้าสุดท้าย)
http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/832_2701.pdf
เลยงงว่าจริงๆแล้วคำนี้สะกดยังไง
รบกวนผู้รู้ด้วยครับ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
ในยุคปัจจุบัน วิชาภาษาไทยในโรงเรียนยังมีการ "เขียนตามคำบอก" , "คัดคำที่สะกดผิด" อยู่ไหมครับ?
ในสภาพสังคมปัจจุบันที่ใครๆก็เป็น Creator ได้ มี Contents ต่างๆเกิดขึ้นมากมาย ทั้งจากนักสื่อสารมวลชนอาชีพ และสื่อสมัครเล่นตามช่องทางโซเชี่ยลมีเดียส่วนบุคคล สิ่งนึงที่ผมเห็นได้ชัดเจนมากๆคือ การสะกดภาษ
สมาชิกหมายเลข 8263816
ราชบัณฑิตยสถานจัดประชุมรับฟังความคิดเห็นการทับศัพท์ภาษาพม่า
คณะกรรมการจัดทำหลักเกณฑ์การทับศัพท์ภาษาพม่า ของราชบัณฑิตยสถาน ได้จัดทำหลักเกณฑ์ทั่วไป ตารางเทียบเสียงพยัญชนะ และตารางเทียบเสียงสระภาษาพม่าเสร็จเรียบร้อยแล้ว และอยู่ระหว่างการจัดทำภาคผนวกชื่อวิสามานยนา
นายช่างปลูกเรือน
พวกชื่อถนนชื่อซอยที่เป็นภาษาอังกฤษแบบมาตรฐานหากันที่ไหนครับ
หาได้แต่พวก เขต อำเภอ กับ จังหวัด แต่ แขวง กับ ตำบล ยังไม่มีเลย http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/1723_5812.pdf ใครรู้รบกวนด้วยครับขอบคุณมาก
สมาชิกหมายเลข 1930300
หนังสือ สสวท เขียนคำผิด ??!
คำว่า Carrot ตามหลักการทับศัพท์ของราชบัณฑิตยสถานแล้วมันจะต้องเขียนว่า แคร์รอต ไม่ใช่ แครอท ถึงแม้มันจะดูไม่สำคัญผิดนิดเดียวและคนไทยก็เขียนคำนี้ผิดบ่อย ๆ ด้วย แต่ผมอยากจะบอกว่าหน่วยงานด้านการศึกษาม
สมาชิกหมายเลข 7751699
วันวิสาขบูชา คือ วันอะไร ?
วิสาขบูชาทำได้มากกว่าเวียนเทียนอ่านว่า วิ-สา-ขะ-บู-ชาแยกศัพท์เป็น วิสาข + บูชา(๑) “วิสาข”ศัพท์เดิมเป็น “วิสาขา” (วิ-สา-ขา) (เป็น “วิสาข” ก็มี) รากศัพ
สมาชิกหมายเลข 8748707
รบกวนสะกดชื่อให้ลูกชายตามหลักราชบัณฑิตยสถาน
ขอความกรุณาช่วยสะกดชื่อภาษาอังกฤษให้ลูกชายด้วยครับ "ปัณณพัฒน์" "ปันปัณณ์" ขอบพระคุณทุกท่านครับ
DJDOME
คำว่า เอียด เขียนทับศัพท์ในภาษาอังกฤษว่าอย่างไรคะ?
คือนามสกุลเรามีคำว่า เอียด น่ะค่ะ และในบัตรประชาชนก็สะกดให้อีกแบบนึงซึ่งมันไม่ตรงกับภาษาไทยน่ะค่ะ ลองเทียบดูในการทับศัพท์ตามราชบัณฑิตยสถานแล้ว แต่ก็ยังงงๆสะกดเองไม่ถูกอยู่ดีค่ะ 🙏
สมาชิกหมายเลข 3514450
ประเภทของสามี
พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานพ.ศ.๒๕๔๒ให้ความหมายคําว่าสามีไว้ว่าหมายถึงผัว, ชายที่เป็นคู่ครองของ หญิง, คู่กับ ภรรยา หรือ ภริยา; นาย, เจ้าของ. นอกจากนี้ยังมีอีกหลายคําที่หมายความว่าผัว เช่น ภัสดา ภรรดา ภ
Dear Nostalgia
ภาษาไทยมีคำว่า"เมฆ"ที่เป็นคำไทยแท้ไหม
หาคำนี้ที่เป็นภาษาไทยแท้ ๆ ไม่เจอเลย หาในพจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถานก็ไม่เจอ คำมันสะกดด้วย ฆ.ระฆัง มันก็ไม่น่าจะใช่ภาษาไทย
สมาชิกหมายเลข 827125
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาไทย
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า cross-stitch ภาษาไทยสะกดยังไงครับ
ค้นเจอเอกสารของราชบัณฑิตยสถาน
แต่เอกสาร 2 ฉบับ สะกดไม่เหมือนกันครับ
1. อันนี้สะกด ครอสสติตช์ (หน้า 2)
http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/2371_6847.pdf
2. อันนี้สะกด ครอสสติช (หน้าสุดท้าย)
http://www.royin.go.th/upload/246/FileUpload/832_2701.pdf
เลยงงว่าจริงๆแล้วคำนี้สะกดยังไง
รบกวนผู้รู้ด้วยครับ