หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
เหตุใดจึงไม่ได้มีการแปล Les fleurs du mal ของ Charles Baudelaire เป็นภาษาไทย
กระทู้คำถาม
บทกวี
หนังสือ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาฝรั่งเศส
เหตุใดจึงไม่ได้มีการแปล Les fleurs du mal ของ Charles Baudelaire เป็นภาษาไทย
หากมีการแปลแล้ว ก็ขออภัยด้วยครับ
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
Fleurs Du Mal
https://www.youtube.com/watch?v=LN5CbmjebPg
สมาชิกหมายเลข 2472323
หนังสือ Les Fleurs Du Mal ใน Aku no Hana มันเป็นหนังสือแบบไหนครับ
เป็นหนังสือที่มันดูมือหม่นในการ์ตูนเล่มนี้แล้วสงสัยครับว่ามันเป็นหนังสือแบบไหน เป็นกวี หรือนิยาย หรือปรัชญาครับ ดูน่าสนใจ ท่าทางจะออกแนวจิตตก เหมือนการ์ตูนหรือเปล่า เห็นพระเอกแล้วนึกถึงตัวเอง (ไม่ใช่
pantaye
แจ้งข่าวการ์ตูน VBK : ลิขสิทธิ์ใหม่จาก Kodansha
ผลงานทั้งหมดนี้ สำนักพิมพ์วิบูลย์กิจได้รับลิขสิทธิ์การจัดทำที่ถูกต้องตามกฏหมาย หากพบเห็นผู้ละเมิด ไม่ว่าจะเป็นการลอกเลียนตัวการ์ตูนหรือนำส่วนหนึ่งส่วนใดไปใช้ โดยไม่ได้รับอนุญาตจากทางสำนักพิมพ์วิบูลย์ก
iamZEON
We Are All Trying Here (2026) ซีรีส์ใหม่ โกยุนจอง งานดราม่าจิตวิทยาที่พูดแทนใจคนพยายาม แต่ยังไม่สำเร็จ
เพิ่งผ่านช่วงหัวใจฟู ที่ทำเอาคนดูใจบางกันเป็นแถบ ๆ จากซีรีส์รอมคอมพาเขิน 4 ประเทศอย่าง Can This Love Be Translated? ด้วยเคมีเข้าขากันสุด ๆ ของ โกยุนจอง และ คิมซอนโฮ เราว่าหลายคนยังเขินไม่หายเลยด้วย
สมาชิกหมายเลข 7925615
รบกวนท่านที่อ่านภาษาผรั่งเศสได้ แปลข้อความอธิบายรูปโบราณจากเอกสารหน่อยครับ
จากบทความเรื่อง "VI. Enquête préliminaire sur les populations Sam Sam de Kedah et Perlis (Malaisie)" โดย Archaimbault Charles. VI. Enquête préliminaire sur les pop
Oceanophila
ช่วยแต่งร่ายสุภาพหน่อยค่ะ
ช่วยแต่งร่ายสุภาพแนะนำตัวเองหน่อยค่ะ ชื่อภานุชนาฏ ต้องการด่วนค่ะ
สมาชิกหมายเลข 7210846
ช่วยแปลประโยคเหล่านี้ให้หน่อยนะคะ!!
1.The effect of aging / les effets du vieillissement. 2.The mental gymnastics / la gymnastique mentale 3.Un espoir la prise en charge de certaines pathologies comme la maladie d'Alzheimer. ขอช่วยแปลให
สมาชิกหมายเลข 1908901
Voltaire ใช้กวีไทยศรีธนชัยมาแทนกันไหวไหมครับ สืบเนื่องจากซับไทยใน Les Miserable
ไปดู Les Miserable มา ช่วงที่กล่าวถึงโรงเตี้ยมครอบครัว Thenardier ในบทร้องของ ผู้เป็นเมียบรรยายความในใจว่า I used to dream that I would meet a prince But God Almighty, have you seen what's happened
kinglear
ประเทศฝรั่งเศส ครั้งแรกกับอันดับที่สูงมากของเจ้าตัว “ หนึ่งในหกประเทศ ” ที่ติดอันดับที่สูงที่สุดของ FDI Confidence
ประเทศฝรั่งเศส ครั้งแรกกับอันดับที่สูงมากของเจ้าตัว “ หนึ่งในหกประเทศ ” ที่ติดอันดับที่สูงที่สุดของ FDI Confidence อันดับที่ 1 สหรัฐอเมริกา อันดับที่ 2 ประเทศเยอรมนี อันดับที่ 3 ประเทศแ
Keichun
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
บทกวี
หนังสือ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาฝรั่งเศส
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
เหตุใดจึงไม่ได้มีการแปล Les fleurs du mal ของ Charles Baudelaire เป็นภาษาไทย
หากมีการแปลแล้ว ก็ขออภัยด้วยครับ