ขอผู้รู้บาลีตอบหน่อยค่ะ

ภาษาบาลีสังเกตยังไงหรือคะว่าอันไหนเพศชาย กับ เพศกลางค่ะ คล้ายกันมากสับสนจริงๆ Facepalm
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 3
ค่อยๆทำความเข้าใจตามลำดับ หมั่นสังเกตุ ดังนี้

๑.สังเกตุที่ศัพท์ ท้ายศัพท์จะบอกการันต์ไปในตัว

เช่น ปุริส  สังเกตุจะมีเสียง อ การันต์ในปุงลิงค์ท้ายคำ การันต์อื่นๆก็นัยเดียวกัน

๒.เพศโดยกำเนิด เช่น ปุริส  นารี อิตฺถี  เป็นต้น ตามความจริงของคำนั้นเลย
   หรือศัพท์หรือคำที่โดยสภาพไม่ระบุเพศได้ มักจะเป็นนปุงฯ เป็นต้น

๓.ตามบัญญัติของคำ คือคำที่กำหนดเพศไว้โดยเฉพาะ ข้อนี้ต้องจำเป็นคำๆไป

๔.กลุ่มคำที่ขยายนาม(วิเสสน) จะมีเพศตามคำที่ศัพท์นั้นขยายเสมอ น้อยที่จะวิเสสนลิงควิปลาส

๕.ลองแจกวิภัตติดู มีข้อสังเกตุบ้าง คือ

แจกง่าย คล่องปาก ไม่ยุ่งยาก   มักจะเป็นปุงลิงค์ เช่น
แจกยากหน่อย ขัดปาก แจกคำเดียวเป็นได้หลายวิภัตติ มักจะเป็นอิตถีลิงค์
แจกได้สองแบบ แต่บางครั้งก็ง่ายคล่องปาก บางครั้งก็ยากแต่ก็สามารถแจกตามวิภัตติได้ มักเป็นนปุงสกลิงค์

๖.ความเข้าใจในไวยากรณ์บาลี จะดีที่สุดต่อเมื่อขึ้นแปลแล้ว รวมถึงการเข้าใจเรื่องลิงค์ด้วย หน้าที่ตอนเรียนไวยากรณ์
คือพยายามจำให้ได้ดีและมากที่สุด แปลไปทำความเข้าใจไป จะจำได้โดยไม่ต้องท่องอีกเลย ไวยากรณ์จะเต็มที่มากก็ต่อ
เมื่อขึ้นแต่งไทยเป็นมคธ ตอนนั้นนั่นแหระใช้มากหน่อย

ยินดีครับที่พยายามเรียนรู้
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่