หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้ที่จริงแล้วแปลว่าไงกันครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
Not that I want you to think that I think you a fool!
ใช่แบบว่า I don't want you to think that you are a fool to me. ใช่ไหมคัรบ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP926 ♥♫♥♫
สวัสดีวันพุธตอนค่ำ ๆ ค่ะ ♣♣♣ It's A Beautiful Day ♣♣♣ I don't know why You think that you could hold me When you couldn't get by by yourself And I don't know w
Angel Baby
รบกวนช่วยแปลภาษาอังกฤษท่อนนี้ค่ะ อ่านแล้วงงมากค่ะ
Are you for real ?
ขอมอบเพลง Iris จากวง Goo Good Dolls ให้กาหลง
Goo Goo Dolls ชีวิตของกาหลงช่างเหมือนเพลงนี้เสียกระไร ปล ไม่เคยดูละครไทยเลย นี่เรื่องแรก อิน แซ๊ด And I'd give up forever to touch you 'Cause I know that you feel me somehow You're the closest to he
ItchyScratchy
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้ที่จริงแล้วแปลว่าไงกันครับ
ใช่แบบว่า I don't want you to think that you are a fool to me. ใช่ไหมคัรบ