ซอลลี่โดนรุมจวกหลังสบถเป็นภาษาจีนออกรันนิ่งแมน

ในเทปรันนิ่งแมนที่ออกอากาศเมื่อวันที่ ๑๔ ที่ผ่านมา มีช่วงหนึ่งที่ซอลลี่สบถเป็นภาษาจีนกลางว่า "เช่าหนี่มา" (操你妈 แปลเป็นภาษาไทยอย่างไพเราะเสนาะรูหูได้ว่า "เ็ดแ่ึง")
คลิปช่วงสบถนี้ระบาดแพร่ไปทั่ว เรียกเสียงด่าขรมจากชาวเน็ตไปตามทาง

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ


ตัวแทนจาก SM แจงว่า ซอลลี่ได้พูดคุยหยอกล้อกับคนในกองเกี่ยวกับคำสบถภาษาจีน ไม่ได้สบถใส่ใคร การที่ช่วงนี้ออกอากาศไปเป็นความผิดพลาดในการตัดต่อ
ตัวแทนจากสถานีโทรทัศน์ SBS แจงว่า ซอลลี่พูดออกมาระหว่างคุยเล่นเพื่อความขบขัน คนตัดต่อไม่ได้เอะใจและปล่อยออกไป ทางสถานีจะตัดเสียงประโยคนี้ออกในเทปฉายซ้ำ
แต่ก็ไม่สามารถหยุดเสียงด่าจากชาวเน็ตได้
ตัวแทนของซอลลี่ได้ออกมาอธิบายอีกรอบว่า ซอลลี่เพียงแต่เลียนประโยคที่ได้ยินโดยไม่รู้ความหมาย ซึ่งคำอธิบายนี้ไม่ได้ช่วยให้อะไรดีขึ้นมาเลย
- http://netizenbuzz.blogspot.com/2013/07/follow-up-sm-asserts-sulli-didnt-know.html
http://netizenbuzz.blogspot.com/2013/07/sulli-caught-swearing-in-chinese-on.html
http://www.allkpop.com/article/2013/07/sm-entertainment-clarifies-sullis-cursing-in-chinese-during-recent-running-man-episode
ตอนแรกก็ไม่ได้สนใจข่าวนี้เท่าไร แต่ดูเหมือนจะเป็นมาม่าชามยักษ์ที่เกาหลี เลยเอามาใส่ไว้
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่