คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 1
แปลได้ประมาณนี้ได้ไหมค่ะ เราไม่ได้เก่งมาก แต่ถ้าให้คนญี่ปุ่นอ่านน่าจะพอเข้าใจอยู่
ยังไงรบกวนผู้ที่เก่งกว่าช่วยดูให้อีกทีค่ะ ^^
カオサン通りには 旅行者のセンターです。旅行が好きな人は カオサン通りへ行きます。 旅行者の格安ホテルで、有名なところですから。それで 世界中の旅行者の集合場所って それに、タイの観光地で、旅行者が ぜひカオサン通りへ行ってみて、500メートルのカオサン通りには ゲストハウスや飲食店や土産物店や洋装店や旅行サービス などがあります。
ยังไงรบกวนผู้ที่เก่งกว่าช่วยดูให้อีกทีค่ะ ^^
カオサン通りには 旅行者のセンターです。旅行が好きな人は カオサン通りへ行きます。 旅行者の格安ホテルで、有名なところですから。それで 世界中の旅行者の集合場所って それに、タイの観光地で、旅行者が ぜひカオサン通りへ行ってみて、500メートルのカオサン通りには ゲストハウスや飲食店や土産物店や洋装店や旅行サービス などがあります。
▼ กำลังโหลดข้อมูล... ▼
แสดงความคิดเห็น
คุณสามารถแสดงความคิดเห็นกับกระทู้นี้ได้ด้วยการเข้าสู่ระบบ
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาญี่ปุ่น
การเรียน
ช่วยแปลภาษาไทยเป็นญี่ปุ่นเกี่ยวกับถ.ข้าวสารทีค่ะ ยาวนิดนึง ช่วยทีค่ะ