คุณชายรณพีร์ เนื้อเรื่องน่าสนใจ แต่ทำไมรายละเอียดหลุดเยอะจัง

อยากบอกว่าบทละครคุณชายรณพีร์ สรรพนามที่ตัวละครใช้หลุดตลอดเรื่องเลย ดูแล้วรูสึกสะดุดตลอด

ยิ่งฉากรณพีร์ยืนเป็นล่ามให้กับกองทัพเรือ!!!! อยากบอกว่า ผิดหลักความจริงอย่างแรง เพราะแทบจะเป็นไปไม่ได้เลยที่จะมีการขอยืมตัวคนจากทัพอื่นมาทำงานเป็นล่ามให้แบบนี้

หลายท่านอาจจะไม่ทราบว่า แต่ละเหล่าทัพจะมีนักเรียนทุนที่ถูกส่งไปเรียนในโรงเรียนทหารที่ต่างประเทศ ทั้งยุโรป อเมริกา และออสเตรเลีย ซึ่งเมื่อเรียนจบพวกเขาก็จะกลับมาทำงานรับใช้ประเทศชาติอยู่ตามเหล่าทัพที่ตนสังกัด และทุนที่ว่า ไม่ใช่เพิ่งจะมี แต่มีมานานมากแล้ว ก่อนช่วงเวลาที่ดำเนินอยู่ในเรื่องเสียอีก ที่รู้ก็เพราะมีน้องชายเป็นทหารถึงสองคน และหนึ่งในนั้นก็เป็นนักเรียนทุนที่ว่าด้วย

อีกประการหนึ่งคือการยกเหตุผลที่กองทัพเรือมาขอยืมตัวบุคลากรไปเป็นล่าม ส่วนตัวคิดว่า เป็นหัวข้อที่ sensitive มาก คนที่ดูผ่านๆ อาจจะไม่คิดอะไร หรือบางคนอาจจะเข้าใจไปว่า กองทัพเรือไทยดูจะอ่อนด้อยเรื่องภาษามากกว่ากองทัพอื่น และถ้าเกิดมีทหารเรือมานั่งดูละครเรื่องนี้ ก็เป็นไปได้ว่าอาจจะรู้สึกไม่ดี หรือแหม่งๆ

ถึงจะเป็นเพียงแค่ละคร แต่หลายๆ คนก็พูดกันไม่ใช่เหรอ ว่าละครสะท้อนความจริง ฉะนั้นผู้เขียนบท หรือแม้แต่ผู้ประพันธ์ก็น่าจะหาเหตุผลอื่นมาใช้ในการทำให้รณพีร์ผิดนัดมากกว่า เพื่อความสมเหตุสมผล และสมจริงของละครที่มากกว่านี้นะคะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่