เจอกับตัว มีมีน้องคนหนึ่งที่รู้จักกันเรียกพี่อีกคนหนึ่งที่เป็นคนอิสานแต่พี่เขาเป็น รปภ ว่าบัก.....ซึ่งเข้าใจว่าน้องเขาคงอินจากละคร (น้องเค้าชอบบักจ่อย) เท่าที่ดูเจตนาน้องเขาก้อยากอินเทรนด์ละคร แล้วก็พูดเล่นสนิทสนมกับพี่ รปภ อยู่แล้ว แต่พี่ รปภ นี่สะอึกเลยค่่ะ
เราคนอิสาน แค่มองหน้ากันก็พอเข้าใจไม่ถือสา แต่ที่สะท้อนใจ คือพี่เขาพูดว่า ไม่เป็นไรหรอกครับ ผมเป็นแค่ยาม คนบ้านนอก พวกคุณทำงานกันดี เงินเดือนสูง แต่งตัวสวยๆ เขาไม่กล้าถือสาหรอก จุกเลยค่่ะ จนต้องบอกเขาว่าหนูก็บ้านนอกพี่
จึงฝากเตือนทุกๆท่านที่เปนแฟนรัชชานนท์ การใช้เรียกคนอื่นว่าบัก...ถ้าไม่สนิทชิดเชื้อกัน อย่าใช้คำนี้เลยค่่ะ
เมื่อเจอคนอาวุโสกว่าใช้คำว่า อ้าย (พี่ชาย) เอื้อย (พี่สาว) พ่อใหญ่ (ผู้ชายสูงวัย) แม่ใหญ่ (ผู้หญิงสูงวัย) แม้ว่าเขาจะทำอาชีพอะไร แต่มันจะทำให้คุณน่ารักในสายตาคนอิสานอีกเป็นเท่าตัว
ผลพวงจากละครรัชชานนท์จากการใช้คำพูดอิสานที่ไม่แน่ใจความหมายที่แท้จริงจนอาจจะผิดกาลเทศะ
เราคนอิสาน แค่มองหน้ากันก็พอเข้าใจไม่ถือสา แต่ที่สะท้อนใจ คือพี่เขาพูดว่า ไม่เป็นไรหรอกครับ ผมเป็นแค่ยาม คนบ้านนอก พวกคุณทำงานกันดี เงินเดือนสูง แต่งตัวสวยๆ เขาไม่กล้าถือสาหรอก จุกเลยค่่ะ จนต้องบอกเขาว่าหนูก็บ้านนอกพี่
จึงฝากเตือนทุกๆท่านที่เปนแฟนรัชชานนท์ การใช้เรียกคนอื่นว่าบัก...ถ้าไม่สนิทชิดเชื้อกัน อย่าใช้คำนี้เลยค่่ะ
เมื่อเจอคนอาวุโสกว่าใช้คำว่า อ้าย (พี่ชาย) เอื้อย (พี่สาว) พ่อใหญ่ (ผู้ชายสูงวัย) แม่ใหญ่ (ผู้หญิงสูงวัย) แม้ว่าเขาจะทำอาชีพอะไร แต่มันจะทำให้คุณน่ารักในสายตาคนอิสานอีกเป็นเท่าตัว