คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 11
ปกติเป็นคนดูซับไทยตลอด แต่ K-on นี่ซีแรกดูภาคไทยช่วงต้นๆก็ขัดใจนิดหน่อย กลางๆเริ่มเฉย พอใกล้จบ..เออ ใช้ได้ๆ (ลุ้นช่วงที่ร้องเพลงตลอดว่าจะไหวไหม สรุปผ่านนะเสียงกลมกลืนกันเลย)
ส่วนซี2 ดูแบบญี่ปุ่น 4 สาวเสียงเด็กลงโดยเฉพาะยุยตอนเรียก อาซึเนี้ยววววววว น่ารักฉุดๆ
การดูพากษ์ไทยดีๆมาก่อนแล้วดูซับนี่ทำให้เกิดปัญหาชีวิตนะ ดูภาคแรกเดิน เล่น นอน กิน ทำไรได้พร้อมกันหมด แต่พอซับนี่เห้ออออ หมดกัน (แต่ให้เลือกก็ขอดูซับเหมือนเดิมนะ)
ปล. ทีมพากษ์ชุดนี้สุดยอดจริง ๆ ไม่แน่ใจว่าพากษ์เรื่อง Railgun ด้วยป่าว
ส่วนซี2 ดูแบบญี่ปุ่น 4 สาวเสียงเด็กลงโดยเฉพาะยุยตอนเรียก อาซึเนี้ยววววววว น่ารักฉุดๆ
การดูพากษ์ไทยดีๆมาก่อนแล้วดูซับนี่ทำให้เกิดปัญหาชีวิตนะ ดูภาคแรกเดิน เล่น นอน กิน ทำไรได้พร้อมกันหมด แต่พอซับนี่เห้ออออ หมดกัน (แต่ให้เลือกก็ขอดูซับเหมือนเดิมนะ)
ปล. ทีมพากษ์ชุดนี้สุดยอดจริง ๆ ไม่แน่ใจว่าพากษ์เรื่อง Railgun ด้วยป่าว
แสดงความคิดเห็น
ถามคนที่ดูอนิเม K-ON แบบพากย์ญี่ปุ่นหน่อยครับ
เพื่อนๆ ที่ชื่นชอบเสียงตามต้นฉบับ เมื่อลองดูเรื่องนี้แบบพากย์ไทย คิดว่าเสียงพากย์ของใครที่ทำออกมาได้ดี/เหมาะสม บ้างครับ
ส่วนคนที่พากย์ไม่ดีหรือไม่ผ่านเกณฑ์ความรู้สึก คนพากย์บกพร่องตรงไหน ยังไงบ้างครับ
ไม่ต้องระบุชื่อคนพากย์ก็ได้นะครับ แค่บอกว่าพากย์เป็นใครก็พอ
อยากเข้าใจว่าคนไทยพอจะพากย์ได้มีระดับรึยังน่ะครับ (แบบวัดกันเป็นตัวละครไป)
หมายเหตุ ขอคำตอบเฉพาะเรื่องนี้เท่านั้นนะครับ เรื่องอื่นไม่เกี่ยว