หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คำว่า "คลิปล้อเลียนโฆษณา" ภาษาอังกฤษเขียนว่าอย่างไรค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
ใครก็ได้ช่วยแปลคำว่า "คลิปล้อเลียนโฆษณา" เป็นภาษาอังกฤษให้หน่อย
หรือเขียนประโยคคำว่า นำ TVC ads มาทำเป็นคลิปล้อเลียนโฆษณา
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
"The shop isn't open yet." หรือ "The shop isn't opened yet." (หรือ The shop hasn't opened yet???)
"ร้านยังไม่เปิด" ใช้ประโยคไหน??? - "The shop isn't open yet." - "The shop isn't opened yet." - "The shop hasn't opened yet." . . . . . ประโยคที่เราใช้ได
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
เข้า Facebook ครั้งแรกในรอบ 2 ปี มิจฉาชีพยังเยอะเหมือนเดิม
เพิ่งจะได้เข้า Facebook ครั้งแรกในรอบ 2 ปี ทั้งโฆษณาเพจการพนันและหลอกลวงลงทุนยังเยอะเหมือนเดิม พวกนี้มันตั้งใจมาหลอกลวงคนไทยชัดเจน ภาครัฐไม่สามารถกดดันอะไร Facebook ได้เลยหรือครับ เช่น การตั้งเงื่อนไข
สมาชิกหมายเลข 933113
มีคำลงท้ายว่า "ชิ"
ไปเจอคนๆหนึ่ง เวลาพูดต้องมีคำว่า "ชิ" ต่อท้ายประโยคด้วย เช่น "อะไรชิ", " แน่นอนชิ","ดีชิ" ดูแล้วน่ารักดี อยากทราบว่าการมีคำว่า"ชิ"ต่อท้ายนี้เป็นคำของค
สมาชิกหมายเลข 4442635
เวลาเห็นโฆษณาขายของด้วยคำว่า "เพียง" แล้วรู้สึกอย่างไรกันบ้างครับ เคยเจอมั้ยครับ
เคยมั้ยครับ เวลาเจอโฆษณาขายของขายสินค้า บนป้ายโฆษณาหรือตามสื่อโซเชียลหรือตามรถแห่ หรือตามวิทยุอะไรก็แล้วแต่ แล้วไปเห็นคำว่า " เพียง" หรือได้ยินคำว่า "เพียง" แล้วรู้สึกอย่างไรกันบ
totoonline
สวย...สะพรึง!!!!
อันเนื่องมาจากนั่งดูละครหลังข่าว...ช่วงโฆษณามีเครื่องสำอางค์ยี่ห้อหนึ่ง ที่พรีเซนเตอร์ พูดว่า... สวยสะพรึง...ไม่พึ่งเมคอัพ จริงๆ ได้ดูโฆษณานี้มาหลายครั้งแล้ว จะสะดุดตรงประโยคนี้ทุกที เพราะคิดว่า คำว
สมาชิกหมายเลข 2589966
คำว่า "กั๊บง่าว" ภาษาเหนือ แปลว่าอะไรครับ
ไม่เข้าใจคำนี้
สมาชิกหมายเลข 9142946
มันทำได้จริงไหมครับ แบบโฆษณาอันนี้
TV Ads Windows 8 ของเกาหลีน่ะครับ ถ้าทำได้จริงตอนเช้าคงสบายน่าดู http://www.youtube.com/watch?v=ZAxdKPKdlsI
Anna_NSW
ช่วย!! แนะนำหูฟังแปลภาษา แบบ Realtime ฟังไปแปลไปใส่หูฟังให้หน่อยครับ (earbuds)
ตอนนี้ผมมี Galaxy bud 3 และ Edifier Evo-buds ผมได้ลองทั้ง 2 ตัวแล้วเรื่องการแปล คนละโลกกันเลยครับ Galaxy bud 3 สามารถ แปลเข้าหูฟังได้ โดยมีเวลาหน่วงอยู่ที่ประมาณ 20 วินาทีแรก คือ ผมเปิด youtube ภาษาอั
จูงหมูถูถนน
[Ads] Yaris ATIV S+ x BNK48
สวยงามจริงๆ น่าจัด https://www.youtube.com/watch?v=sr_v9fulv-I https://www.youtube.com/watch?v=vNv2gnHkJ48 https://www.youtube.com/watch?v=KhnUFHgmE_c https://www.youtube.com/watch?v=zPmq6gx_UTo
สมาชิกหมายเลข 1388075
"Big" กับ "Large" มีความแตกต่างเวลาใช้เป็นสำนวน (ห้ามใช้สลับกันเด็ดขาด)
Big / Large ในความหมาย “ใหญ่” (ความหมายตรงตัว) สามารถใช้สลับกันได้เลย โดยปกติแล้วความหมายไม่ต่าง เช่น It’s a big house. หรือ It’s a large house. ก็แปลว่า บ้านหลังใหญ่ ได้ทั้งคู
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คำว่า "คลิปล้อเลียนโฆษณา" ภาษาอังกฤษเขียนว่าอย่างไรค่ะ
หรือเขียนประโยคคำว่า นำ TVC ads มาทำเป็นคลิปล้อเลียนโฆษณา