หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"They are look fit together" หมายความว่า "ทั้งคู่ดูเหมาะสมกัน" ใช่มั๊ยค่ะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
รบกวนท่านผู้รู้ด้วยน่ะค่ะ คือไม่แน่ใจว่าเราเข้าใจถูกรึเปล่าน่ะค่ะ
คือเราอยากจะบอกว่า "ทั้งคู่ดูเหมาะสมกัน" ในภาษาอังกฤษ เราใช้คำนี้ได้มั๊ยค่ะ "They are look fit together"
ถ้าเราเข้าใจผิดรบกวนแนะนำคำที่เหมาะสมให้ด้วยน่ะค่ะ ...ขอบคุณค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
สำนวนภาษาอังกฤษประมาณว่า "ฉันดีใจนะ ที่เห็นเธอไปได้ดีกับเขาคนนั้น" จะพูดว่าไงครับ
สำนวนภาษาอังกฤษประมาณว่า "ฉันดีใจนะ ที่เห็นเธอไปได้ดีกับเขาคนนั้น" หรือ "ยินดีด้วยนะ ที่เธอกับเขาไปกันได้สวย / เข้ากันได้ดี / เหมาะสมกันมาก"
tobialution
Eng ก่อนนอน [Ep. 5] "Match made in heaven... เพราะเขาเป็น คนๆนั้น"
วันนี้เห็นเพื่อนสาวอยู่ในอารมณ์โลกสีชมพู (สาวโสดตาร้อนฉ่า 😳) ติมเลยอดนึกไม่ได้ ว่าบางคู่เนี่ย เค้าเหมาะกันราวกิ่งทองใบหยก อย่างกับว่าถูกสร้างมาเพื่อกันและกันจร
สาวน้อยช่างจำไม
100 คำด่าภาษาอังกฤษ แรงๆ ฝรั่งฟังแล้วปรี้ดสลบ
100 คำด่าภาษาอังกฤษ แรงๆ ฝรั่งฟังแล้วปรี้ดสลบ เท่าที่ทีมงานอิงฟินิตี้ลองเช็คดูพบว่า ยังไม่มีใครนำเสนอเรื่องวลีที่ใช้ ด่าภาษาอังกฤษ หรือ คำหยาบภาษาอังกฤษ ในฐานะค
สมาชิกหมายเลข 3082568
รบกวนแปลให้หน่อยน่ะค่ะทุกข์ใจจริงๆ ถือว่าทำบุญนะค่ะ T_T
...... แปลไทย เป็น อังกฤษ ให้หน่อยน่ะค่ะ ขอบคุณมากๆค่ะ..... 1. เราเพิ่งรู้จักกัน ทำไมคุณถึงกล้าขอฉันแต่งงาน 2. คุณขอฉันแต่งงานคุณไม่ได้ล้อเล่นใช่ไหม? 3. คุณจริง
สมาชิกหมายเลข 2675081
หล่อ เท่ ดูดี ใช้ smart handsome nice cool มันต่างกันตรงไหนยังไงหรือเปล่าครับ
อยากได้ความรู้ครับ ว่าจะใช้แบบไหนดี เวล่าชมคนอื่นเป็นภาษาอังกฤษ แต่ละคำต่างกันยังไง มีสำนวนอย่างอื่นอีกไหม
yagioh
22 คำด่าภาษาอังกฤษ เจ็บๆ เเสบๆ เเบบผู้ดีอังกฤษ
สวัสดีค่ะเพื่อนๆชาวพันทิป เชื่อว่าหลายคนคงคุ้นเคยคำด่าภาษาอังกฤษทั่วไปที่มักจะใช้ คำหยาบจำพวก F words หรือ คำด่า Swear words ซึ่งทำให้คนที่ใช้คำเหล่านั้นเเลดูเเ
สมาชิกหมายเลข 4124658
So sweet of you แปลว่าอะไรคะ
พยายามหา Definition ในเวบต่างประเทศแล้วก็ยังไม่ชัดเจนค่ะ แล้วก็อยากได้คำแปลแบบสละสลวยเป็นภาษาไทยด้วยค่ะ (มีชาวต่างชาติบางท่านที่อ่านเจอในเวบไซต์ บอกว่า สำนวนนี้
iampetchy
"ยินดีกับความรักครั้งใหม่ด้วยนะ" ภาษาอังกฤษใช้ว่าอะไรครับ?
1. ยินดีกับความรักครั้งใหม่ด้วยนะ 2. ไม่ว่าอายุจะต่างกันแค่ไหนแต่คนเราก็รักกันได้เพราะความรักมันไร้พรหมแดน ทั้งประโยคที่หนึ่งและสองแปลเป็นภาษาอังกฤษว่าอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 1441960
จะชมว่า เพลงนี้ไพเราะมากเป็นภาษาอังกฤษยังไงครับ และก็คุณร้องเพลงเพราะมาก
ขอบคุณพี่ๆ เทพๆ ล่วงหน้านะครับ :) เนื่องจากแปลในเน็ตแล้วรู้สึกว่ามันอาจไม่ตรงกับความรู้สึกที่จะชมในแบบคำไทยอ่ะครับ
MasterNit
100 คำอวยพรวันเกิดภาษาอังกฤษ ที่ไม่ใช่แค่ Happy birthday ^^
100 คำอวยพรวันเกิดภาษาอังกฤษ ที่ไม่ใช่แค่ Happy birthday วันเกิดถือว่าเป็นวันที่สำคัญมากเพราะเป็นวันที่มีเพียงแค่ครั้งเดียวในแต่ละปีที่ผู้คนจะเฉลิมฉลองการมีชีวิ
สมาชิกหมายเลข 4820174
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ : 1
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"They are look fit together" หมายความว่า "ทั้งคู่ดูเหมาะสมกัน" ใช่มั๊ยค่ะ
คือเราอยากจะบอกว่า "ทั้งคู่ดูเหมาะสมกัน" ในภาษาอังกฤษ เราใช้คำนี้ได้มั๊ยค่ะ "They are look fit together"
ถ้าเราเข้าใจผิดรบกวนแนะนำคำที่เหมาะสมให้ด้วยน่ะค่ะ ...ขอบคุณค่ะ