ภาษาอังกฤษครับ สงสัยว่าจะแปลยังไง

กระทู้คำถาม
ผมกำลังแปลงานวิจัยภาษาอังกฤษอยู่ครับ เกี่ยวกับโลจิสติกส์

3.3. Integration into the logistics network
The individual companies highlighted that bike couriers are hardly connected to the global network.
Most operate on a small regional or city scale and pick-up and delivery are limited to one city. One is
operating at an international scale but has 89% of its volume at a city level.
10% of packages are sent
nationally, only one per cent is international in nature.


ตรงที่เน้นไว้น่ะครับ ไม่ทราบว่าจะแปลว่ายังไง ไม่เข้าใจตรง One is นี่แหละครับ กับอีกอันคือ international in nature ในย่อหน้าเดียวกัน
ขอความช่วยเหลือด้วยครับ
ขอบคุณครับ
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 2
เสริม

ไม่ได้โฆษณาครับ ในบริบทบอกว่า มีเพียงบริษัทส่งของโดยจักรยานเพียง 1 บริษัทเท่านั้นที่ให้บริการระดับนานาชาติ แต่ธุรกิจ (ที่เป็นจริง) คือจำนวนส่ง 89% ส่งในพื่นที่ 10% ส่งในระดับประเทศ มีแค่ 1% เท่าน้้นที่ลูกค้าใช้บริการส่งต่างประเทศ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่