footage - picture - film ความหมายเหมือนกัน(ภาพยนต์) แต่ใช้ต่างกันไหมครับ

คือผมเคยได้ยินคนอเมริกาพูด บางทีก็ใช้ Picture บางทีก็ใช้ footage ผมเลยสงสัยหน่ะครับ ว่าความหมายเหมือนกันรึป่าว แต่ผมจำฟังไม่ค่อยได้เนื้อหาแบบเต็มๆ

ผมลองไปถาม อ. แกบอกว่าที่อเมริกาจะใช้ Picture แทนภาพยนต์ แต่ผมได้ยินอีกคนพูดว่า footage คนไทยส่วนใหญ่ก็ใช้ film ผมเลยสงสัยครับว่า 3 คำนี้ใช้ต่างกันไหม

ปล และถ้าพวกคำทีมีความหมายเหมือนกันแบบนี้ แต่ใช้ผิดลักษณะพูดคุยกับฝรั่ง เขาจะฟังเข้าใจไหมครับ และเขาจะซีเรียสพวกนี้รึป่าว
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่