หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนช่วยสะกดชื่อเล่นลูกชายเป็นภาษาไทยให้ด้วยค่ะ
กระทู้คำถาม
ตั้งชื่อลูก
เราตั้งใจจะตั้งชื่อเล่นลูกชายที่จะเกิดมาในปลายเดือนนี้จากคำในภาษาอังกฤษคำนี้ PRINCE ที่แปลว่า เจ้าชาย นะคะ. แต่เราไม่แน่ใจว่าถ้าเขียนออกมาเป็นภาษาไทยที่ถูกต้องอ่านออกเสียงแล้วเหมือนตามคำภาษาอังกฤษ ต้องเขียนหรือใช้ตัวสะกดอะไรอันไหนถึงจะถูกต้อง เช่น ปรินซ์ / ปริ้นส์ / ปริ๊นซ์. หรือต้องเขียนแบบอื่น รบกวนตอบด้วยนะคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เจ้าชายที่หล่อที่สุดของอังกฤษ ตำนานรักต้องห้าม ย้อนรอยโศกนาฏกรรมแห่งราชวงศ์
ตำนาน เจ้าชายวิลเลียมแห่งกลอสเตอร์ ย้อนรอยโศกนาฏกรรมแห่งราชวงศ์อังกฤษหากพูดถึง เจ้าชายวิลเลียมแห่งราชวงศ์วินด์เซอร์ หลายคนคงนึกถึง เจ้าชายวิลเลียม เจ้าชายแห่งเวลส์ แต่ย้อนกลับไปหลายสิบป
สมาชิกหมายเลข 8457357
ตามราชบัณฑิตยสถานรองเท้าหนังหุ้มส้นสีดำหรือรองเท้าคัทชู่ที่คนไทยติดปากเรียกกันเนี่ย มันต้องทับศัพท์จริงๆ ว่าอะไร
คือผมรู้แหละว่าคำภาษาอังกฤษ ดั้งเดิม มันมันมีที่มาจาก Closed shoes คือ ทั้งที่มันเป็นคำพื้นฐานมากอ่ะ แล้วมันเป็นเครื่องแต่งกายที่คนใช้ในชีวิตประจำวันอยู่แล้ว ทำไมไม่มีบัญญัติศัพท์ลงไปในราชบัณฑิตสั
ทนายเติ้ล
ในยุคปัจจุบัน วิชาภาษาไทยในโรงเรียนยังมีการ "เขียนตามคำบอก" , "คัดคำที่สะกดผิด" อยู่ไหมครับ?
ในสภาพสังคมปัจจุบันที่ใครๆก็เป็น Creator ได้ มี Contents ต่างๆเกิดขึ้นมากมาย ทั้งจากนักสื่อสารมวลชนอาชีพ และสื่อสมัครเล่นตามช่องทางโซเชี่ยลมีเดียส่วนบุคคล สิ่งนึงที่ผมเห็นได้ชัดเจนมากๆคือ การสะกดภาษ
สมาชิกหมายเลข 8263816
[ป้ายยา+ชวนคุย] Prince of Eurasia สารคดีศาสนาที่ไม่ควรพลาด!
สวัสดีครับเพื่อน ๆ ชาวพันทิป 🙏วันนี้ผมอยากมาแชร์สารคดีที่เพิ่งเห็นข่าวล่าสุดแล้วรู้สึกว่า นี่แหละงานสารคดีที่ไม่ควรพลาดปลายปีนี้ สำหรับคนที่ชอบหนังต่างประเทศสไตล์อินดี้ หรือแนว nonfiction ที่ไม่ใช่นวน
สมาชิกหมายเลข 8461129
เรื่องอะไรบ้างที่ต้องใช้ในการเรียนม.ปลายสายวิทคณิตถึงมหาลัย
สวัสดีครับผมอยู่ม.ต้นอยากสอบถามว่าเนื้อหาที่สำคัญวิชาคณิตวิทอังกฤษไทยเรื่องอะไรบ้างที่ต้องใช้อีกหลายปีบ้างครับจะได้เน้นแล้วก็ตั้งใจเรียนครับ(สายวิทนิด)
สมาชิกหมายเลข 8481749
ถ้าชื่อไม่ตรงกับตั๋วสามารถขึ้นเครื่องได้ไหมครับ
เหตุเกิดจากว่าปลายปีจะไปเที่ยวกันที่เวียดนามครับ ผมเลยจองตั๋วเครื่องบินไว้ล่วงหน้า ผ่าน Airpaz ของสายการบิน air asia ซึ่งตั๋วที่มีปัญหาคือของลูกสาวครับ เนื่องจากชื่อบนตั๋วเป็นภาษาอังกฤษ และในสูติบัตรห
Gwabancha
latte "ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ!
ที่จริงแล้ว “ลาเต้” ที่เราเรียกกันทุกวัน… ราชบัณฑิตฯ บอกว่าต้องเขียนว่า “ลัตเต” นะ! เวลาเราเข้าร้านกาแฟ แล้วสั่ง “ลาเต้เย็นแก้วนึงครับ” ใครจะไปคิดว่าคำนี้ จ
สมาชิกหมายเลข 8912721
เปลี่ยนตัวสะกดภาษาอังกฤษใน Passport ใหม่ให้ถูกต้อง เวลาขอวีซ่า ต้องใช้แบบฟอร์มคำแปลมั้ยคะ
เนื่องจากเจ้าของกระทู้แก้ไขตัวสะกดชื่อภาษาอังกฤษ ทั้งในบัตรประชาชนและใน Passport ให้ถูกต้องตรงกัน และทำ Passport ใหม่ ปีนี้มีแพลนจะขอวีซ่าเชงเก้นคะ จขกท เคยได้วีซ่าแล้วเมื่อหลายปีก่อนก่อนที่จะเปลี่ยน
CozyCat
ขอคำแนะนำฝึกจีนฉบับคนไม่ได้เรียนศิลป์-จีนโดยตรงหน่อยค่ะ #Dek69
มีเรื่องอยากขอคำแนะนำค่ะ คือตอนนี้เราเป็นเด็กซิ่วจาก Dek68ไป 69ค่ะ ตอนมปลายเราเรียนสายศิลป์-ภาษาอังกฤษ เลยได้เกี่ยวกับเยอะพอสมควร แล้วเมื่อช่วงเดือนที่แล้วเราคิดอยาก ฝึกภาษาจีน อยากลงสอบ A-levelจีน(เป
สมาชิกหมายเลข 8993558
เมื่อแปลชื่ออังกฤษเป็นไทย หรือมีคำทับศัพท์ เมื่อไหร่ที่ควรเว้นวรรคและไม่เว้นวรรค?
ถ้าค้นหาชื่อสถานที่ต่างๆเช่น Silom Grand Terrace - สีลม แกรนด์ เทอเรส : แต่ละคำในภาษาไทยเว้นวรรคเหมือนภาษาอังกฤษ แต่ Samyan Mitrtown - สามย่านมิตรทาวน์ : ทุกคำสะกดติดกัน ตามหลักภาษาไทยแล้ว แบบไหน
สมาชิกหมายเลข 741199
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ตั้งชื่อลูก
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนช่วยสะกดชื่อเล่นลูกชายเป็นภาษาไทยให้ด้วยค่ะ