Harry Potter ฉันเปิดเมื่อปิด?

ดูหนังแล้วไม่เคลียร์ไม่เข้าใจ แฮรี่เปิดลูกบอลนั่นยังไงนะครับ ใครเข้าใจช่วยอธิบายที เข้าใจอยู่อันเดียว "เมื่อถามไม่มีทางรู้ถ้ารู้เพียงแค่ถาม" เรื่องนี้นี่มีปมเยอะเนอะชวนงงได้แทบทุกภาคเลยทีเดียว
คำตอบที่ได้รับเลือกจากเจ้าของกระทู้
ความคิดเห็นที่ 4
ไม่ได้อ่านฉบับแปล แต่เข้าใจว่าแปลมาจากประโยคที่ว่า 'I open at the close.' ซี่งก็ตรงตัวเลยนะคะ
เป็นการเล่นคำเพราะคำว่า close/ปิด สื่อได้หลายความหมาย แต่พอเห็นมาอยู่กับคำว่า open/เปิด ทำให้เราตีความไปในเชิงเดียว
แต่อันที่จริงแล้ว close ในที่นี้หมายถึงการปิดฉากลง หรือ จุดสิ้นสุด ของเรื่องน่ะค่ะ
วาระที่ Harry ตระหนักได้ว่าเป็นวาระสุดท้ายแล้ว ทุกอย่างกำลังจะจบแล้ว ลูก snitch เลยเปิดออกมาเองค่ะ
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่