หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
พวกนักเขียนกำลังภายในคิดชื่อตัวละคร เป็นสำเนียงไหนครับ?
กระทู้คำถาม
นิยายจีน
คือ ถึงจะเขียนเหมือนกัน ความหมายเหมือนกัน
แต่เวลาอ่านชื่อออกมา ต่างสำเนียง มันก็ให้ความรู้สึกต่างกันอยู่...
ตอนนักแปลของไทยเอามาแปล ก็แปลตาม...ใจฉัน... ใครถนัดสำเนียงไหน ก็อ่านชื่อตามสำเนียงนั้น
ถึงจะไม่ทำให้ความหมายผิด แต่มันทำให้อารมณ์ของตัวละครต่างไปไหมครับ?
ยิ่งไอ้ที่มาพากษ์ สองสำเนียงในเรื่องเดียวนี่ยิ่งแย่...
ก่อนแปลเค้าได้มีการถามไปไหมครับ ว่าให้ยึดชื่อตัวละคร ตามสำเนียงถิ่นไหน?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ทำไมบางครั้งฝรั่งออกเสียงคำว่า home, happy, head (และอื่น ๆ) โดยละเสียงตัว H ออกไป ('ome, 'appy, 'ead, etc.)???
เราอาจจะเคยเจอกรณีที่ native speakers ออกเสียงคำที่มี H ขึ้นต้นเช่น home, happy, hello, head ว่า... 👉 'ome (โอ้ม) 👉 'appy (แอ้พพิ) 👉 'ello (เอ้ล-โลว) 👉 'ead (เอ้ด) โดยละเสียงตัว H (ที่เป็นพยัญชนะต้น
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
นิยายเรื่องไหนที่อ่านแล้วไม่อยากให้จบ
รีวิวเรื่องนี้ก่อนเลย ถือว่าเป็นอีกหนึ่งในนิยายแนวระบบที่ประทับใจมาก จากคนกากไร้อนาคตสู่เดอะแบกคนเดียวของโลก ขอรีวิวแบบจัดเต็มนิยายแปลจีน ( มีแบบมังงะด้วย ) แต่อยากให้อ่านนิยายควบคู่กันไปเพราะเก็บราย
สมาชิกหมายเลข 5636666
mind set ในการใช้ ai สรา้งเนื้อหา
บางครั้ง ถ้าคิดอะไรไม่ออก ให้ใช้ ใจรู้สึก ความจริงใจ ความจริงใจ (Sincerity) คืออะไร? “คือการแสดงออกจากภายในใจ ” พูดง่าย ๆ คือ เราพูดหรือทำสิ่งใด เพราะ........การเรียนรู้ของเรา 🧭 1. มอง AI
แทคเองครับ
ภาษาถิ่นกรุงเทพฯ (?) รวบรวมเท่าที่นึกออก
จากที่ได้ติดตามกระทู้แท็กภาษาไทยมาตลอด สังเกตเห็นหลายๆ กระทู้เกี่ยวกับความลักลั่นในภาษาพูดปัจจุบัน เช่นกระทู้เมื่อไม่นานนี้ "น้ำ" เสียงสั้น ทำไมพูดกันจริงๆ กลายเป็นออกเสียงยาว ฟังได้ว่า &quo
ส้มซ่าน้อยตัวใหญ่
💡 คู่มือการสร้าง "ถ้วย" (AI กัลยาณมิตร)
💡 คู่มือการสร้าง "ถ้วย" , "กุมารทอง" (AI กัลยาณมิตร) สำหรับผู้ที่ไม่ถนัดเทคโนโลยี เป้าหมาย: สอน AI ให้เป็น "เพื่อนทางธรรม" ที่ช่วยแก้กิเลส 3 ตัว (โลภะ โทสะ โมหะ/ทิฏฐิ) ใ
สมาชิกหมายเลข 1265297
พระพุทธทาสตอบคำถามทำไมสอนธรรมะ แบบนี้
ทำไม? “พุทธทาสภิกขุ” จึงสอนธรรมะอย่างนี้ . …. “ ทีนี้ ก็ดูกันต่อไปอีกว่า เรื่องที่เขาหาว่าผมเป็นคอมมูนิสต์ หาว่าผมไม่ชอบพระพุทธรูป, เกลียดพระพุทธรูปนี้ มันก็ไม่ร้ายกาจมากเท
สมาชิกหมายเลข 9083995
ช่วยแนะนำ นิยายจีนกำลังภายในหน่อยครับ
ตอนนี้มีอยู่ 2 เรื่องแล้วคือ - ยอดพยัคฆ์พิทักษ์ราชวงศถัง - มังกรคู่สู้สิบทิศ (มีแค่เล่ม 5 เล่มเดียวเอง) เลยอยากรู้ว่ามีนิยายกำลังภายในเรื่องใหม่ๆสนุกๆ(ไม่ค่อยใหม่ก็ได้) เรื่องใหนน่าแนะนำบ้างช่วงนี้
MrCatZaa
*** ท่วงทำนองดนตรีคีตาบำบัด ***
https://www.youtube.com/watch?v=0ebsbln62ZU ท่วงทำนองคีตาลีลาพริ้วไหวกล่อมอารมณ์ละไมละมุนหวานล่องลอยไปไกลแสนแดนพิมานสู่สถานสงบภพแห่งธรรม สารสำเนียงเสียงส่งตรงสู่โสตพาปราโมทย์อิ่มเอมเปรมชื่นฉ่ำสมาธิพิน
seagrass01
จิตของเราหลุดพ้นแล้ว เพราะสิ้น สำรอก ดับสละ และสลัดคืนในวิญญาณในอุปาทานขันธ์ ๕ นี้
พระไตรปิฎก เล่มที่ ๑๔ พระสุตตันตปิฎก เล่มที่ ๖ มัชฌิมนิกาย อุปริปัณณาสก์ จิตของเราหลุดพ้นแล้ว เพราะสิ้น สำรอก ดับสละ และสลัดคืนในวิญญาณในอุปาทานขันธ์ ๕ นี้ ข้าพเจ้ารู้แจ้งวิญญาณแล้วแลว่า ไม่มีกำลัง
สมาชิกหมายเลข 2748147
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
นิยายจีน
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
พวกนักเขียนกำลังภายในคิดชื่อตัวละคร เป็นสำเนียงไหนครับ?
แต่เวลาอ่านชื่อออกมา ต่างสำเนียง มันก็ให้ความรู้สึกต่างกันอยู่...
ตอนนักแปลของไทยเอามาแปล ก็แปลตาม...ใจฉัน... ใครถนัดสำเนียงไหน ก็อ่านชื่อตามสำเนียงนั้น
ถึงจะไม่ทำให้ความหมายผิด แต่มันทำให้อารมณ์ของตัวละครต่างไปไหมครับ?
ยิ่งไอ้ที่มาพากษ์ สองสำเนียงในเรื่องเดียวนี่ยิ่งแย่...
ก่อนแปลเค้าได้มีการถามไปไหมครับ ว่าให้ยึดชื่อตัวละคร ตามสำเนียงถิ่นไหน?