You have been diagnosed with a serious physical condition.
ผมสงสัยว่ามันแปลว่าอะไร ตอนนี้ผมแปลได้สองความหมาย
คือ 1.คุณถูกวินิจฉัยว่าเป็นคนซีเรียสอย่างร้ายแรง (เช่นเป็นพวกคิดมาก พวกเครียดอะไรงี้)
2.คุณถูกวินิจฉัยว่ามีปัญหาสภาพร่างกายอย่างร้ายแรง (เช่น พิการ เดินไม่ได้ พูดไม่ได้ เป็นมะเร็งนอนโรงบาล ร่างกายไม่ปกติ)
ไม่รู้ว่าอย่างไหนกันแน่ที่ถูก
สงสัยครับ ผู้รู้ช่วยแปลที ขอบคุณครับ
ช่วยแปลประโยคนี้ไห้ทีครับ You have been diagnosed with a serious physical condition.
ผมสงสัยว่ามันแปลว่าอะไร ตอนนี้ผมแปลได้สองความหมาย
คือ 1.คุณถูกวินิจฉัยว่าเป็นคนซีเรียสอย่างร้ายแรง (เช่นเป็นพวกคิดมาก พวกเครียดอะไรงี้)
2.คุณถูกวินิจฉัยว่ามีปัญหาสภาพร่างกายอย่างร้ายแรง (เช่น พิการ เดินไม่ได้ พูดไม่ได้ เป็นมะเร็งนอนโรงบาล ร่างกายไม่ปกติ)
ไม่รู้ว่าอย่างไหนกันแน่ที่ถูก
สงสัยครับ ผู้รู้ช่วยแปลที ขอบคุณครับ