หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
"ศาสนา" กับ "กฏหมาย" ถึงความมีมนุษยธรรม "Les Miserables จากวรรณกรรมสู่ภาพยนตร์"
กระทู้สนทนา
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
ผู้แปล คุณวิภาดา กิตติโกวิท
บางทีมนุษย์ต้องให้อภัยกัน จากสิ่งเล็กๆน้อยๆทำให้มนุษย์ที่เกลียดมนุษย์ กลายเป็นผู้ที่รักมนุษย์
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
เมื่อคุณปราย พันแสง เอานักแปลอย่างคุณวิภาดา ผู้แปล les miserable มาแขวนให้แฟนคลับเธอรุมด่า เพียงเพราะเห็นต่างทางการเมือ
ลองอ่านที่คุณปราย เขาทำนะครับ เขาแค่เห็นต่างกับคุณปราย คุณปราย ต้องทำถึงขนาดนี้เลยหรือครับ เขาโพสใน facebook ไปอ่านต่อกันได้ครับ หลายวันมานี้ต้องข่มใจมาก ที่จะไม่โพสต์เรื่องการเมืองในเพจ เพราะตั้งใจว่
สมาชิกหมายเลข 7827218
ช่วยเขียนและอ่านชื่อตัวละคร Les Misérables เป็นภาษาไทยหน่อยครับ
ช่วยเขียนและอ่านชื่อตัวละคร Les Misérables เป็นภาษาไทยหน่อยครับ ผมลองเขียนและอ่านบางส่วนนะครับ (copy มา 555) ผิด ถูก อย่างไร รบกวนชี้แนะด้วยครับ Jean Valjean ฌอง วาลฌอง หรือ ฌอง วัลฌอง ครับ? ห
Nemo2004
คุณวิภาดา กิตติโกวิท ได้รับรางวัลพระยาอนุมานราชธน จากการแปล เหยื่ออธรรม
http://www.prachachat.net/news_detail.php?newsid=1354870594&grpid=&catid=00&subcatid=0000 สุดยอดแห่งการแปล เชิงอรรถเป็นพันๆ สมควรกับรางวัลนี้จริงๆค่ะ หนังสือชุด เหยื่ออธรรม จากต้นฉบับ
คุณหญิงอบเชย
กัฟรอช ใครเล่าจะไม่ร้องไห้ไปกับเขาคนนี้
Les Miserables ของ วิคตอร์ อูโก มีชื่อภาษาไทยว่า เหยื่ออธรรม จากฉบับแปลภาษาไทยครั้งแรกของจูเลียตเมื่อ พ.ศ.2503 และในฉบับสมบูรณ์ซึ่งมีครบทั้ง 5 ภาค (5 เล่ม) โดยวิภาดา กิตติโกวิท เมื่อ พ.ศ.2553 ก็ยังคงใ
เชอรี่สะพรั่ง
รีวิว+สปอยล์เนื้อเรื่อง Les Miserables แบบเต็ม สำหรับคนที่ไม่ชอบอ่านซับอยากไปฟังเพลง
Les miserables เป็นวรรณกรรมที่เขียนขึ้นโดยวิกตอ อูโก มีเนื้อหาเกี่ยวกับการปฏิวัติฝรั่งเศสตั้งแต่ปี1789-1832 ชื่อ Les miserablesนี้หมายถึงคนในสังคมยุคนั้นที่ไม่ได้รับความเป็นธรรม ถูกเอารัดเอาเปรียบจากส
Raphiphon
ดู Les Miserables แล้วนึกถึงคุณบอย อยากให้ทำหนังแบบนี้จัง
ผมได้มีโอกาสดู les miserables แล้ว ถึงแม้ว่าจะเป็น sub eng แปลออกบ้างเป็นส่วนใหญ่ไม่ออกบ้าง แต่ว่าหนังสนุกโคตร เพลงเพราะมาก น้ำตาไหลเลย นักแสดงแสดงได้ดีมากๆๆๆ เสียงดีสุดๆ สมแล้วที่เข้าชิงในหลายๆรางวัล
wepop
......(Spoil) Les Miserables เต็มๆ....
;) http://www.youtube.com/watch?v=Xa-EwjAQXEw
beddingshield
Les Miserables โรงไหนมี sub ENG บ้าง
ได้ไปดู Les Miserables มาีรอบพิเศษ แล้วประทับใจมาก แบบว่าไม่เคยรู้อะไรเลยเกี่ยวกับเรื่องนี้มาก่อน ก็เลยอยากดูอีกสักรอบ แต่คราวนี้อยากดูเป็น sub Eng จะได้รู้เนื้อเพลงที่เค้าร้อง จะมีมั้ยคับในบ้านเรา
of_vut
ได้โปรดช่วยผมด้วย....ผมอยากทราบ เนื้อเรื่องทั้งหมดของหนังเรื่อง Les Miserables ครับ
คือผมอยากทราบ เนื้อเรื่องทั้งหมดของหนังเรื่อง Les Miserables ครับ เอาสรุป หรือใจความสำคัญก็ได้ครับ ว่าดูหนังเรื่องนี้แล้วได้อะไร เห็นอะไร เพราะ ผมดูแล้วมันเป็นภาษาฝรั่งเศษ ซึ่งมันมีsubEngอยู่แต่ก็ดูไม
สมาชิกหมายเลข 813032
รีวิว Les Miserables รอบพิเศษกับอาจารย์วีระ(ได้ความรู้จากผู้แปลด้วย) ขอบอกว่านี่คือภาพยนตร์ที่ยิ่งใหญ่มาก
งานนี้ต้องขอบคุณเพื่อนผมที่จองจั๋วให้ไปดูกับเค้าด้วย เกิดมาเพิ่งเคยเจออาจารย์วีระ ตัวจริงมองว่าท่านหน้าตาใจดีนะ ไม่เห็นจะร้ายเลย แต่แอบสับสนบุคลิกท่านเล็กน้อย เพราะลักษณะโผงผางขนาดนี้ไม่น่าเชื่อว่าอาจ
ikkru
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์
ภาพยนตร์ต่างประเทศ
หนังสือนิยาย
นิยายแปล
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
"ศาสนา" กับ "กฏหมาย" ถึงความมีมนุษยธรรม "Les Miserables จากวรรณกรรมสู่ภาพยนตร์"
บางทีมนุษย์ต้องให้อภัยกัน จากสิ่งเล็กๆน้อยๆทำให้มนุษย์ที่เกลียดมนุษย์ กลายเป็นผู้ที่รักมนุษย์