หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลได้ว่าอะไรครับ
กระทู้คำถาม
ภาษาอังกฤษ
but she couldn't love me more if she wanted to
แปลว่า แต่เธอไม่อาจรักฉันได้ตามที่เธอต้องการ
ใช่รึเปล่าครับ ?
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ถามเซียนภาษาอังกฤษทีครับ ประโยคนี้แปลว่าอะไร เป็น idiom รึเปล่า
เป็นบทสนทนาระหว่างที่ B มาเยี่ยม A ซึ่งติดคุก ประมาณว่า A เที่ยวไปไถตังค์ชาวบ้านแล้วโดนตร.จับ B ก็มาเยี่ยม (ที่ขีดเส้นใต้นะครับ) A: I wanted to surprise you at the end of the month with a little extr
สมาชิกหมายเลข 787244
♫♥♫♥ เพลงตรงอารมณ์ เพลงตรงใจ ณ.เวลานี้ EP 819 ♥♫♥♫
กราบสวัสดีมิตรรักแฟนเพลงค่ำวันอังคารค่ะ วันนี้ Queen ขอเริ่มต้นด้วยเพลง Pacify Her ของสาว Melanie Martinez ค่ะ ^^ ► ► Pacify Her ◄ ◄ Someone told me, “Stay away from things that aren&rsqu
Queen_Blizaa
รบกวนช่วยดูประโยคอังกฤษนี้ให้หน่อยครับ
พอดีหัดแต่งประโยคจากไทยเป็นอังกฤษ แต่พยายามลองแต่งดูแล้วคิดว่าน่าจะผิดหลายคำหรือว่าอาจจะใช้คำผิด ช่วยชี้แนะด้วยครับถ้าผิดควรจะใช้เป็นประโยคแบบไหนดี 1. ฉันใช้เวลาคุยกับเธอมากไป แม่ฉันเธอคงโกรธแน่ถ้าไม
สมาชิกหมายเลข 761847
Grammar - สงสัยเรื่องการใช้ comparison ครับ วิธีใช้more than
ถ้าอย่างประโยค she is faster than me อันนี้ทราบครับ แต่ถ้าประโยคประมาณว่า เธอพูดอังกฤษได้คล่องกว่าฉัน she speaks english more fluent than me หรือเปล่าครับ ส่วนตัวคิดว่าไม่ใช่ แล้วที่ถูกต้องทำไง ใน
Motevo
หัดแปลเพลงภาษาอังกฤษครั้งแรก ช่วยดูหน่อยค่ะต้องแก้ไขอะไรบ้าง
เพิ่งหัดแปลเพลงจริงๆครั้งแรกค่ะ ไม่ค่อยเก่งภาษา แต่อยากลองแปลเอาไปใส่บล็อก แปลผิดๆถูกๆ แปลโดยไม่ค่อยจะคิดถึงหลักไวยากรณ์เลย เข้าใจไม่เข้าใจบ้าง ช่วยดูให้หน่อยค่ะต้องแก้ไขอะไร ประโยคไหนบ้าง มีวิธีการย
สมาชิกหมายเลข 1572299
ประโยคนี้ควรจะแปลว่าอย่างไรดีคะ
She got me spendin' money and I from her, I don’t need Nothing. เราสบสันเฉพาะตรง She got me spendin' money ว่าในบริบทนี้ควรจะแปลว่าอย่างไรดี She got me เธอมีฉัน,เธอทำให้ฉัน ฯลฯ
สมาชิกหมายเลข 775973
Free bird ... จงบินไป ... Lynyrd Skynyrd แปลเนื้อเพลง
อัลบัม (Pronounced 'Lĕh-'nérd 'Skin-'nérd) พ.ศ. 2516 แต่งโดย Allen Collins และ Ronnie Van Zant เล่าว่า Kathy แฟนของ Allen Collins ซึ่งต่อมาได้แต่งงานกัน ได้ถามเขาว่า "If I leave hi
tuk-tuk@korat
Chris Cornell - Billie Jean บิลลี่ จีน คือนามของเธอ
เพลงของ Michael Jackson ที่ถูกนำมาขับร้องใหม่ ในแบบที่บาดลึกแบบ Chris Cornell เป็นการตีความเพลงใหม่ที่ให้อารมณ์ที่แตกต่างจากของเดิมอย่างคนละขั้ว ลองฟัง แล้วลองอ่านที่ผมตีความดูนะครับ Song of my
สมาชิกหมายเลข 719765
She saw me as nothing แปลว่าอะไรคะ
ทะเลาะกับเพื่อนเรื่องประโยคนี้ค่ะ คือว่า เพื่อนเราตั้งสถานะว่า She saw me as nothing เราถามเพื่อนว่า "แกๆ แกหมายถึงอะไรหรอ ตัสล่าสุดอ่ะ'' เพื่อนเราก็ตอบว่า "เธอเห็นฉันเป็นอะไร" แต่ความ
สมาชิกหมายเลข 2025423
ช่วยแปลเพลงนี้หน่อยค่ะ
เพลง cornerstone ของ arctic monkeys ลองแปลเองได้อย่างนี้ ผิดตรงไหนช่วยแก้ให้หน่อยนะคะ ขอบคุณค่ะ Thought I saw you in the battleship ผมว่าผมเห็นคุณอยู่บนเรือรบ but it was only a look a like แต่ก็เป็นแ
สมาชิกหมายเลข 881039
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลได้ว่าอะไรครับ
แปลว่า แต่เธอไม่อาจรักฉันได้ตามที่เธอต้องการ
ใช่รึเปล่าครับ ?