หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแต่งประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ
กระทู้สนทนา
อยากทราบว่าถ้าจะพูดว่า หมาของฉันดื้อ จะแต่งว่า My dog is naughty ได้ไหมค่ะ หรือว่ามีศัพท์คำอื่นที่ใช้ว่าดื้อรั้นได้บ้างค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
คำว่า ซุกซน (ทางบวก) ภาษาอังกฤษ ใช้คำไหนดีคะ
หาเจอคำว่า mischievous แปลว่า ซุกซน ร้าย เกเร เป็นอันตราย รู้มาว่า ไม่ควรใช้ naughty เลยไม่แน่ใจว่า คำว่า ซุกซน ควรจะใช้คำไหน หรือรูปประโยคแบบไหน ที่จะหมายถึง ซุกซน ในทาง positive ออกแนวเอ็นดู ไม่
เพราะเชื่อในทางเดินแห่งรัก...
ความหมายของคำว่า naughty หมายความว่าอย่างไร
อยากรู้ว่าคำว่า naughty หมายความว่าอย่างไรคะ มีหลายความหมายมาก. สึกสงสัย อยากรู้ว่าความหมายเเรงไหม เวลาที่คนอื่นพูดกับเรา ใครรู้ช่วยให้คำตอบหน่อยนะคะ...ขอบคุณคะ😄
สมาชิกหมายเลข 2343882
ประโยคภาษาอังกฤษ
ขอสอบถามคนที่มีความรู้ด้านภาษาอังกฤษหน่อยนะคะ 1.ถ้าเวลาเราจะพูดถึงสัตว์เลี้ยงหรือสัตว์เราควรจะใช้แทนว่าอะไรคะ แบบสัตว์เลี้ยงของคุณชั่งน่ารักอะไรประมาณนี้คะ ควรจะใช้ He so cute, You're dog so cute หรื
สมาชิกหมายเลข 2113101
เรียงความ สัตว์เลี้ยงของข้าพเจ้า 555
ไม่ได้เข้าห้องแมวนานมากเลยค่ะ เท้าความกันนิดนึงค่ะ ตอนนี้เลี้ยงแมว 4 ตัวค่ะ 1 พี่หมูหัน อายุ4 ปีกว่า จริงๆเป็นแมวที่แม่เลี้ยงอยู่ก่อนแล้วเลยติดแม่มากกก เราเพิ่งกลับมาอยู่บ้านได้ปีกว่าเลยไม่สนิทกันเท่
เต่าตาดำ
วอนพี่ๆช่วยตรวจประโยคภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ ^^
สวัสดีค่ะ พี่ๆชาวพันทิป หนูทำงานส่งอาจารย์ตั้ง 30 คะแนน แต่อาจารย์ให้แต่งประโยคเป็นภาษาอังกฤษประกอบรูปภาพ ยอมรับว่าไม่ชอบวิชาอังกฤษเลยแล้วก็อ่อนอังกฤษมากๆ เลยอยากให้พี่ๆช่วยตรวจให้หน่อยค่ะว่ามีประโยคไ
สมาชิกหมายเลข 1937513
"ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ไม่เชื่อก็ต้องเชื่อ” ภาษาอังกฤษพูดว่า... นอกจากการพูดตรงตัวว่า “Don’t believe but have to believe!“ ที่เอาจริงฝรั่งฟังก็พอเข้าใจได้ครับ มันยังมีคำพูดที่ฟังดูเป็นธรรมชาต
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
Nothing changes if nothing chances ไม่มีอะไรเปลี่ยนแปลง ถ้าไม่เปลี่ยนแปลงอะไรเลย
ชื่อกระทู้ต้องเป็น Nothing changes if nothing changes นะคะ ขออภัยที่พิมพ์ผิดและตรวจทานไม่ครบถ้วน ขอบคุณความเห็นที่ 1 ของคุณ delicate pudding ที่แนะนำค่ะ มีคำแนะนำในการเสริมสร้างสุขภาพสมองอย่างหนึ่ง
ตรี ช่อแก้ว
"ยื่นหมูยื่นแมว" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ยื่นหมูยื่นแมว” ภาษาอังกฤษพูดว่า... ถ้าไม่คิดมาก (ไม่พยายามแปลแบบสำนวน) เราก็พูดตรง ๆ ได้เลยครับคือ 📌 “a simultaneous exchange” (การแลกเปลี่ยนในเวลาเดียวกัน) เช่นถ้าเราจะบอกว
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
"ค่อยใจชื้นขึ้นมาหน่อย" ภาษาอังกฤษพูดว่า...
“ใจชื้นขึ้นมาหน่อย” (ค่อยยังชั่ว) ภาษาอังกฤษพูดว่า... ประโยคภาษาอังกฤษที่ตรงความหมายกับเวลาที่คนไทยพูดว่า “โล่งอกไปที” หรือ “ค่อยยังชั่ว” ก็คือ ✅ “That&rsquo
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อยากทราบวิธีการใช้คำว่า ' be ' ' of ' ' to' สามคำนี้ค่ะ
คำว่า be นี่ใช้ยังไงหรอคะ อย่าง '' my voice can't be heard by others '' ทำไมต้องมี be ด้วยหรอคะ??? อยากรู้วิธีการใช้มานานแล้วคะ แล้วก็พวก of to ด้วยคะ ใช้ยังไงหรอคะ ขอบคุณสำหรับคำตอบล่วงหน้านะคะ :
สมาชิกหมายเลข 748522
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแต่งประโยคเป็นภาษาอังกฤษหน่อยค่ะ