ตรงที่ในสแกนอังกฤษแปลบทพูดของชุนซุยว่าจะให้อุโนะฮานะสอน
"ศาสตร์แห่งการฆ่า" (Art of killing) ให้กับลุงเค็น ลองไปดูสแกนดิบจริงๆ แล้วถึงได้เพิ่งเห็น ว่าที่ชุนซุยบอกน่ะไม่ใช่
"ศาสตร์แห่งการฆ่า" แต่เป็น
"วิชาดาบ (斬術)" ที่เป็นหนึ่งในศาสตร์ทั้ง 4 แขนงที่ยมทูตสามารถเรียนรู้ได้ต่างหาก (ตรงที่ผมวงแดงไว้นันแแหละครับ)
เข้าใจว่าตรงนี้ผู้แปลอาจตีความผิดไป หรือไม่ก็ไม่เคยอ่าน Bleach official Guidebook แฮะ เพราะคำว่า 斬術 มันแปลกล้อมแกล้มว่า
"ศาสตร์แห่งการฆ่า" ได้เหมือนกัน แต่ตรงนี้ผมว่าถ้าแปลเป็นวิชาดาบจะเชื่อมกับประโยคหลังจากนี้ที่พูดถึงตอนที่ปู่ยามะสอนวิชาดาบให้ลุงเค็นมากกว่าแฮะ
[Spoil Bleach #520] เพิ่งได้เห็นตัวดิบของตอนนี้ รู้สึกเหมือนเห็นจุดที่ผู้แปลสแกนอังกฤษเข้าใจผิดอยู่แฮะ
เข้าใจว่าตรงนี้ผู้แปลอาจตีความผิดไป หรือไม่ก็ไม่เคยอ่าน Bleach official Guidebook แฮะ เพราะคำว่า 斬術 มันแปลกล้อมแกล้มว่า "ศาสตร์แห่งการฆ่า" ได้เหมือนกัน แต่ตรงนี้ผมว่าถ้าแปลเป็นวิชาดาบจะเชื่อมกับประโยคหลังจากนี้ที่พูดถึงตอนที่ปู่ยามะสอนวิชาดาบให้ลุงเค็นมากกว่าแฮะ