Talking to the moon - Don Henley ... ความหมาย

ดอนบอกว่าเพลงนี้เกี่ยวกับ เมืองเล็ก ๆ เมืองหนึ่งในเท็กซัส
บรรยายถึงความเหงาแสนเหงา ของผู้ที่มีความทรงจำเกี่ยวกับเมืองนี้ยิ่งนัก
อยู่ในอัลบัม I Can't Stand Still อัลบัมเดี่ยวของ Don Henley ในปี พ.ศ. 2525
แต่โดย John David Souther และ Don Henley

คลิกเพื่อดูคลิปวิดีโอ

YouTube / Uploaded by Don Henley
 

When the hot September sun down in Texas

I sucked the streams bone dry and turned to roads to dust

In the sleepy little towns down in Texas

The shades are all pulled down, streets are all rolled up

And the only thing that breaks the silence

Are the trucks a-passin' by

Late at night on the front porch swing

You can hear their mournful sigh

And the lonesome whippoorwill

Cries to the stars above

He was calling out for his lady love

She's been gone so long

I was just talking to the moon

Hopin' someday soon that I'd be over

The memory of you, too hard to hold

And the wind across the plains

Is all that now remains

You know the night shakes loose the names

But they never quite go back the way they came

So, goodbye rodeo

It's a long, funny way for men to go

Never change

Never change at all

I was just talking to the moon

Hopin' someday soon that I'd be over

The memory of you, too hard to hold on

I was just talking to the moon

Hopin' someday soon that I'd be over

The memory of you

เนื้อเพลง Talking to the moon เพื่อประโยชน์ในการศึกษาเท่านั้น
สิทธิ์ในเนื้อเพลงยังคงเป็นของผู้ประพันธ์หรือผู้ถือสิทธิ์เช่นเดิม

เมื่ออาทิตย์แห่งเดือนกันยาที่แสนร้อนมาเยือนเท็กซัส
ฉันดูดซับกระแสความแห้งแล้งซึ่งเปลี่ยนถนนให้เป็นฝุ่น
ในเมืองเล็ก ๆ ที่เงียบเหงาในเท็กซัส
ใบไม้ต่างร่วงโรย ถนนต่างแตกระแหง

สิ่งเดียวที่ทำลายความเงียบสงัด
คือรถบรรทุกที่วิ่งผ่าน
ดึกดื่นบนชิงช้าหน้าบ้าน
คุณจะได้ยินเสียงทอดถอนใจที่โศกเศร้าของพวกเขา

และ นก whippoorwill ที่เหงาหงอย
คร่ำครวญไปยังดวงดาวบนโน้น
มันกำลังร้องหาคู่รัก
ที่ได้จากไปแล้วแสนนาน

ตอนนั้นฉันกำลังคุยกับ ... คนที่อยู่บน ... ดวงจันทร์
หวังว่าในไม่ช้าฉันคงจะยุติ
ความทรงจำเกี่ยวกับสิ่งเหล่านั้น อันยากเกินกว่าจะโอบอุ้มไว้

และเมื่อสายลมพัดผ่านทุ่งกว้าง
แล้วมันจะยังคงเหลืออยู่ถึงตอนนี้หรือ
รู้ไหมกลางคืนได้ปัดเป่าชื่อของพวกเขาให้หล่นหายไป
แล้วไม่เคยที่จะย้อนกลับคืนมา

งั้น ... ลาก่อนนะคาวบอย
เป็นคำกล่าวลาของชายที่ใช้กันมานาน
ไม่เคยเปลี่ยน
ไม่เคยเปลี่ยนไปเลย

ตอนนั้นฉันกำลังคุยกับ ... คนที่อยู่บน ... ดวงจันทร์
สักวันฉันคงจะลืมคุณ ... เมืองนี้ ... ได้นะ
แก้ไขข้อความเมื่อ
แสดงความคิดเห็น
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ  เพลง เพลงสากล ดนตรีคันทรี ดนตรีเพื่อชีวิต
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่