หน้าแรก
คอมมูนิตี้
แท็ก
คลับ
เลือกห้อง
ดูเพิ่มเติม
รวมมิตร
หว้ากอ
ศาลาประชาคม
สีลม
ศาสนา
มาบุญครอง
เฉลิมไทย
ชานเรือน
โต๊ะเครื่องแป้ง
พันทิป
จตุจักร
ไร้สังกัด
แก็ดเจ็ต
ถนนนักเขียน
แกลเลอรี่
กรีนโซน
ชายคา
บางขุนพรหม
กล้อง
ก้นครัว
ไกลบ้าน
เฉลิมกรุง
ซิลิคอนวัลเลย์
บลูแพลนเน็ต
ภูมิภาค
รัชดา
ราชดำเนิน
ศุภชลาศัย
สยามสแควร์
สวนลุมพินี
สินธร
ห้องสมุด
หอศิลป์
การ์ตูน
บางรัก
พรหมชาติ
ดิโอลด์สยาม
กรุงโซล
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
더라คืออะไรครับ
กระทู้คำถาม
คนไทยในเกาหลี
ภาษาเกาหลี
딱 첫눈에 확 반해 버린다는 말에
그 마음 이해 가더라 나도 좀 알겠더라
널 처음 본 그 순간
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
[K-POP] [แปล] นตซ.เกาหลีใต้รีแอคชั่น ทไวซ์ โมโมะ - 처음 그 자리에 โคฟเวอร์ Full House OST
TWICE MOMO-made "처음 그 자리에 (이보람)" Cover https://www.youtube.com/watch?v=I0o_OqZ4FjM นตซ.เกาหลีใต้รีแอคชั่น ทไวซ์ โมโมะ - 처음 
สมาชิกหมายเลข 5996580
สวัสดีครับ ผมเป็นคนเกาหลี อยากพูดไทยเก่งครับ
여보세요 이것은 태국 사람들이 많이 사용 하는 수천 가지 팁입니다. 22 세 남성 아직도 말이 잘 안되니 이해 부탁드립니다. 라인도 있습니다. 감사합니다
สมาชิกหมายเลข 6157976
『HEIZE』 Digital Single [첫눈에] ; Photo Teaser #1 ❄️
❄️ʜᴇɪᴢᴇ ɴᴇᴡ sɪɴɢʟᴇ❄️ '#첫눈에' 2018.12.14(FRI) 6PM MORE INFORMATION Homepage : http://stonemusicent.net/artist/?modal=artist_heize Facebook : @HeizeOfficial | Twitter : @heize_official Instagram
สมาชิกหมายเลข 4347525
อย่างที่คนนี้พูด, ไม่ต้องเรียนไวยากรณ์ภาษาเกาหลีอย่างลึกซึ้งก็ไม่เป็นไรใช่ไหมคะ
วิธีการเรียนประสาทสัมผัสทางภาษาเป็นวิธีที่ดีที่สุด มากกว่าไวยากรณ์หรือไม่ https://www.youtube.com/watch?v=swdSLHBFOrY
สมาชิกหมายเลข 7278203
『HEIZE』 Digital Single [첫눈에] ; Photo Teaser #2 ❄️
** โปรดอ่าน!! ** รบกวน ไม่กดโหวตกระทู้ จนกว่ามิวสิควิดีโอจะปล่อยนะจ้ะ กระทู้รวมทีเซอร์ ❄️ʜᴇɪᴢᴇ ɴᴇᴡ sɪɴɢʟᴇ❄️ '#첫눈에' D-3 : Photo Teaser #2 2018.12.14(FRI) 6PM MORE INFORMATION Homepage : http://
สมาชิกหมายเลข 4347525
ช่วยแปลประโยคภาษาเกาหลีหน่อยครับ
기다리기만 하다가는 꼭 잃을것만같아 서 다가갔고 다가갔다가는 꼭 상처를 입을것만 같아서 기다렸다 กับ 배러 존중 이해 인내 เป็นคำคม รบกวนผู้เก่งภาษาเกาหลีช่วยแปลประโยคนี้หน่อยครับ ขอบคุณล่วงหน้าครับ
สมาชิกหมายเลข 1230283
말이야แปลว่าอะไรครับ
나 방금 이별 했단 말이야이야 나도 참 좋았었단 말이야이야
สมาชิกหมายเลข 992276
เราอยากเป็นไอดอลพ่อและทางผู้ใหญ่ก็ไม่ติดขัดอะไรแต่ติดที่ว่า
มันติดที่เราน้ำหนักเยอะควบคุมอาหารไม่ได้แค่โดนบลูลี่นิดนึงก็ท้อแล้ว เรารู้ว่าสังคมเกาหลีบลูลี่เก่งแต่เราอยากเป็นและอยากเรียนต่อที่เกาหลีเราควรเริ่มตั้งแต่อะไรคะหนังสือสอนภาษาเกาหลี+หนังสือเขียนภาษาเกา
สมาชิกหมายเลข 7272161
ปลายนิ้วชี้ขาดประมาณ1ข้อ ไปทำงานเกาหลีได้ไหม
ผมลองหาข้อมูลในเน็ตแล้ว แต่ไม่ค่อยชัดเจนเลยคับ บางที่ก็บอกเป็นโรคต้องห้าม บางที่บอกไปได้ ก็เลยสงสัยว่า มันไปได้จริงไหม ก่อนจะตัดสินใจไปเรียนภาษาคับ
สมาชิกหมายเลข 7377698
ช่วยเขียนชื่อภาษาเกาหลีได้ไหมครับ
สมาชิกหมายเลข 6405902
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
คนไทยในเกาหลี
ภาษาเกาหลี
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แบ่งปัน :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
더라คืออะไรครับ
그 마음 이해 가더라 나도 좀 알겠더라
널 처음 본 그 순간