เพลงนี้ไม่รู้ว่าเข้ามาอยู่ใน ซีดี เพลงของเราได้อย่างไร
พอได้ยินก็ต้องนิ่งฟัง
ฟังแล้วก็เลยต้องค้นมาให้เพื่อน ๆ ฟัง
เพลงชื่อ The Wild Thyme หรือ Will You Go Lassie Go ? ... ไปไหมจ๊ะสาวจี๋
lassie คือสาวน้อย กำเมืองหรือภาษาเหนือฮ้องว่า สาวจี๋

YouTube/ Uploaded by MainesOwn
เมื่อฤดูร้อนมาถึง แมกไม้ต่างพากันผลิดอก
และดอกไทม์ป่าบนเขา
รอบ ๆ กอเฮทเธอร์ที่กำลังออกดอก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
แล้วเราจะไปด้วยกัน
ไปเก็บดอกไทม์
รอบ ๆ กอฮีทเธอร์ที่กำลังออกดอก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
ฉันจะทำซุ้มดอกไม้ให้คนรัก
ข้างธารน้ำพุใส
รอบ ๆ พูนด้วยดอกไม้ป่าจากเขา
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
ฉันจะไปทั่วทั้งทุ่ง
และหุบเขาลึกดั่งฝัน
เพื่อจะได้มาซึ่งซุ้มดอกไม้ให้คนรัก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
ถ้าคนรักฉันไม่มาด้วย
ฉันจะหาคนใหม่ได้แน่
ไปเก็บดอกไทม์
รอบ ๆ กอฮีทเธอร์ที่กำลังออกดอก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
เนื้อเพลง มาจากบทกวีของสก็อต โดย Robert Tannahill ( พ.ศ.2317-2353) ที่ชื่อ The Braes of Balquidder
เพลงแต่งโดยคนไอริชชื่อ McPeake ในปี พ.ศ. 2500
คำว่า braes คือ hills หรือ เนินเขา
Balquidder เป็นชื่อหมู่บ้านในสก็อตแลนด์
" The Braes of Balquidder "
Let us go, lassie, go
Tae the braes o' Balquhidder
Where the blaeberries grow
'Mang the bonnie bloomin' heather
Whar the deer and the rae
Lichtly bounding thegither
Sport the lang summer day
On the braes o' Balquhidder
I will twine thee a bower
By the clear silver fountain
And I'll cover it o'er
Wi' the flowers o' the mountain
I will range through the wilds
And the deep glens sae dreary
And return wi' their spoils
To the bower o' my dearie
เมื่อฤดูร้อนเวียนมาถึง
เหล่าต้นไม้ก็พากันผลิดอก
และดอกทามก็เบ่งบาน
ท่ามกลางทุ่งดอกฮีทเตอร์
ไปไหมจ๊ะแม่สาวน้อย
ที่ที่พวกเราทั้งหมดจะไปด้วยกัน
ไปเก็บดอกทามในทุ่งฮีทเตอร์
ฉันจะทำซุ้มข้างน้ำพุ
แล้วประดับดอกไม้จากท้องทุ่ง
ถ้าคนรักของฉันไม่ไปด้วย
ฉันจะชวนคนอื่น
ไปเก็บดอกทาม
ท่ามกลางทุ่งฮีทเตอร์

YouTube/ Uploaded by soadfreak11
Wild Mountain Thyme - Irish Scottish ... folk song
พอได้ยินก็ต้องนิ่งฟัง
ฟังแล้วก็เลยต้องค้นมาให้เพื่อน ๆ ฟัง
เพลงชื่อ The Wild Thyme หรือ Will You Go Lassie Go ? ... ไปไหมจ๊ะสาวจี๋
lassie คือสาวน้อย กำเมืองหรือภาษาเหนือฮ้องว่า สาวจี๋
YouTube/ Uploaded by MainesOwn
เมื่อฤดูร้อนมาถึง แมกไม้ต่างพากันผลิดอก
และดอกไทม์ป่าบนเขา
รอบ ๆ กอเฮทเธอร์ที่กำลังออกดอก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
แล้วเราจะไปด้วยกัน
ไปเก็บดอกไทม์
รอบ ๆ กอฮีทเธอร์ที่กำลังออกดอก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
ฉันจะทำซุ้มดอกไม้ให้คนรัก
ข้างธารน้ำพุใส
รอบ ๆ พูนด้วยดอกไม้ป่าจากเขา
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
ฉันจะไปทั่วทั้งทุ่ง
และหุบเขาลึกดั่งฝัน
เพื่อจะได้มาซึ่งซุ้มดอกไม้ให้คนรัก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
ถ้าคนรักฉันไม่มาด้วย
ฉันจะหาคนใหม่ได้แน่
ไปเก็บดอกไทม์
รอบ ๆ กอฮีทเธอร์ที่กำลังออกดอก
จะไปด้วยกันไหมจ๊ะสาวจี๋
เนื้อเพลง มาจากบทกวีของสก็อต โดย Robert Tannahill ( พ.ศ.2317-2353) ที่ชื่อ The Braes of Balquidder
เพลงแต่งโดยคนไอริชชื่อ McPeake ในปี พ.ศ. 2500
คำว่า braes คือ hills หรือ เนินเขา
Balquidder เป็นชื่อหมู่บ้านในสก็อตแลนด์
Let us go, lassie, go
Tae the braes o' Balquhidder
Where the blaeberries grow
'Mang the bonnie bloomin' heather
Whar the deer and the rae
Lichtly bounding thegither
Sport the lang summer day
On the braes o' Balquhidder
I will twine thee a bower
By the clear silver fountain
And I'll cover it o'er
Wi' the flowers o' the mountain
I will range through the wilds
And the deep glens sae dreary
And return wi' their spoils
To the bower o' my dearie
เมื่อฤดูร้อนเวียนมาถึง
เหล่าต้นไม้ก็พากันผลิดอก
และดอกทามก็เบ่งบาน
ท่ามกลางทุ่งดอกฮีทเตอร์
ไปไหมจ๊ะแม่สาวน้อย
ที่ที่พวกเราทั้งหมดจะไปด้วยกัน
ไปเก็บดอกทามในทุ่งฮีทเตอร์
ฉันจะทำซุ้มข้างน้ำพุ
แล้วประดับดอกไม้จากท้องทุ่ง
ถ้าคนรักของฉันไม่ไปด้วย
ฉันจะชวนคนอื่น
ไปเก็บดอกทาม
ท่ามกลางทุ่งฮีทเตอร์
YouTube/ Uploaded by soadfreak11