อยากให้ เลียดก๊ก สามก๊ก มีหนังสือแปลไทยที่อิงเสียงของจีนกลาง

ขอฝากถึงผู้พิมพ์หนังสือหน่อยครับ
ชื่อคน ชื่อสถานที่  อยากให้มีหนังสือแปลไทยที่อิงเสียงจีนกลาง  ตามภาวะโลกปัจจุบันที่จีนกลางเป็นมาตราฐานกว่าจีนแต้จิ๋ว ฮกเกี้ยน
เนื่องจากมีเทคโนโลยีคอมพิวเตอร์  คิดว่าคงเป็นเรื่องง่าย แค่สั่ง replace ชื่อให้หมด เช่น เตียวหุย เปลี่ยเป็น จางเฟย ทุกคำ น่าจะง่าย
อยากให้มีการจด index ไว้ด้วยในท้ายเรื่องว่า ตัวอักษรจีนของแต่ละชื่อคืออะไร  โดยเฉพาะชื่อสถานที่  เผื่อไปเที่ยวเมืองจีนจะได้รู้
ถ้าใส่แผนที่ไว้ด้วยจะยิ่งดีมาก
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่