VIBULKIJ PUBLISHING GROUP
ภูมิใจเสนอ
MIX

แน่นอนว่าคราวนี้...อาจารย์อาดาจิเลือกที่จะ
เริ่มดำเนินเรื่องจากช่วงมัธยมต้น

ทุกท่านอ่านจะเคยผ่านตาคำว่า ปี1 ปี2 ปี3 ที่คนญี่ปุ่นเขาใช้เรียกกันมาบ้าง
แต่จะเป็น ปี1 ปี2 ปี3 ของชั้นมัธยมต้นหรือมัธยมปลายก็ว่ากันไปตามเนื้อผ้า
เพราะมันเป็นเรื่องพื้นฐานของพื้นฐานของโครตพื้นฐาน...แต่เผอิญ

คนแปลบางทีคง smoke weed มากเกินไป...ไม่แน่ว่าอาจจะ every day
คุณแม่ขาคุณพ่อขา...ตะกี้หนูยังอยู่ชั้นมัธยมต้นอยู่เลย
หรือว่าตัวเอกในเรื่องจะ Mega Clever ฉลาดสุดๆเรียนข้ามชั้นมาได้วะ

เปิดอ่านไปอีกสักพัก...กลับมาเป็นมัธยมต้นกันแล้วจ้าอิอิ
และแล้วก็มาถึงฉากกินใจ

มือถึงกับชะงัก...เอ็นร้อยหวายที่ตาตุ่มถึงกับกระตุก
หรือว่าเป็นเราเองที่เมากัญชา...ไอ้คนพูดมันเป็นแคชเชอร์นี่หว่า
วิบูลย์กิจสมกับที่เป็นวิบูลย์กิจ...ทำกันได้ลงคอ
ช่างเถิด...มาต่อเล่มสองกันดีกว่า

ถ้าใครเคยอ่านเรื่อง"ทัช"มาคงแอบนึกถึงตัวละครบางตัวบ้างในเล่มนี้...
พยัคฆ์ไม่มีทางออกลูกเป็นสุนัขฉันท์ใด ลิงก็ไม่มีทางออกลูกเป็นอื่นได้เป็นแน่แท้

แต่อะไรนักหนากับพวกชั้นปีเนี่ยคุณคนแปลที่เคารพยิ่ง...แปลคนเดียวกันปะวะ?
ไม่คิดจะอ่านเรื่องหรือสิ่งที่ตัวเองเคยแปลมาแล้วบ้างหรีอ?
ม.2 สิเห้ย ม.2 มันอยู่ระดับชั้นเดียวกับพระเอก! กัญชาเพลาๆหน่อยก็ได้!
ต่อไปมาดูกันที่เล่ม 3 ...หวังว่าคงปรับปรุงตัวนะ
พูดไม่ทันขาดคำ...สลักผัก

แคชเชอร์...แคชเชอร์อะไรของเอ็ง? เป็นพิชเชอร์ไม่ใช่เหรอไอ้หน้าลิงเนี่ย
"ส่วนตัว"ผมว่าไอ้คนแปลคราวนี้มั่วถั่วมากมาย
เพราะเรื่องราวก่อนหน้านี้มันสื่ออยู่แล้วว่าแคชเชอร์ทีมมัน"กาก"
ในหน้านี้มันเลยบอกกลายๆว่าที่ทีมมันไปได้ไม่ไกลเท่าที่ควรก็เพราะแคชเชอร์
ใครสามารถหาอ่านอังกฤษได้หรือมีความรู้ภาษาญี่ปุ่นหาดิบมาอ่านดูแทนผมที...ผมท้อ
ด้วยความที่แคชเชอร์ทีมมันกากนั่นเอง...เลยอยากได้คู่หูของพระเอกไปเป็นแคชเชอร์
และแล้วเรื่องราวก็ล่วงเลยจาก ปี2 ขึ้น ปี3 ... พวกพระเอกอายุเพิ่มขึ้นมาอีกหนึ่งปี
ส่วนหน้านี้...Nani?...ไม่ต้องบอกก็รู้ว่ามั่ว

ถ้าสื่อแบบนี้หมายถึงตอนนี้ " มันอยู่ม.4 " และปีหน้าตอน ม.5 จะเป็นเอสนะครับ
มันอายุเท่าพวกพระเอกนะครับ...ผมไหว้ละครับ
เลิกยัดเยียดเปลี่ยนชั้นปีให้ตัวละครในเรื่องทีเถิดครับ
งานหนังสือให้ผมไปกราบแทบเท้าเลยไหมครับ...พิมพ์ไปน้ำตาจะไหลไป
แค่การจัดเรียงภาษาที่จะสื่อออกมาก็ไม่ใช่ละ
สกิลการจัดเรียงภาษาให้เหมาะสมติดลบจริงๆช่องคำพูดนี้
มันต้องเป็น " ปีหน้าจะขึ้น ม.4 " อะไรก็ว่ากันไป
ช่วงท้ายเล่ม...ในที่สุด...เวลานี้ก็มาถึง

เวลาที่พวกพระเอกจะขึ้นมัธยมปลาย...อ่า
คุณคนแปลที่เคารพจะได้เลิกสับสนถึงการใช้ ปี1 2 3 ปลาฉลามขึ้นบกเสียที

เรืองที่ศรัทธาโดนไปขนาดนี้หมดแรงจะต้านทานไหว
Manga : MIX ( อ.อาดาจิ )
ภูมิใจเสนอ
MIX
แน่นอนว่าคราวนี้...อาจารย์อาดาจิเลือกที่จะเริ่มดำเนินเรื่องจากช่วงมัธยมต้น
ทุกท่านอ่านจะเคยผ่านตาคำว่า ปี1 ปี2 ปี3 ที่คนญี่ปุ่นเขาใช้เรียกกันมาบ้าง
แต่จะเป็น ปี1 ปี2 ปี3 ของชั้นมัธยมต้นหรือมัธยมปลายก็ว่ากันไปตามเนื้อผ้า
เพราะมันเป็นเรื่องพื้นฐานของพื้นฐานของโครตพื้นฐาน...แต่เผอิญ
คนแปลบางทีคง smoke weed มากเกินไป...ไม่แน่ว่าอาจจะ every day
คุณแม่ขาคุณพ่อขา...ตะกี้หนูยังอยู่ชั้นมัธยมต้นอยู่เลย
หรือว่าตัวเอกในเรื่องจะ Mega Clever ฉลาดสุดๆเรียนข้ามชั้นมาได้วะ
เปิดอ่านไปอีกสักพัก...กลับมาเป็นมัธยมต้นกันแล้วจ้าอิอิ
และแล้วก็มาถึงฉากกินใจ
มือถึงกับชะงัก...เอ็นร้อยหวายที่ตาตุ่มถึงกับกระตุก
หรือว่าเป็นเราเองที่เมากัญชา...ไอ้คนพูดมันเป็นแคชเชอร์นี่หว่า
วิบูลย์กิจสมกับที่เป็นวิบูลย์กิจ...ทำกันได้ลงคอ
ช่างเถิด...มาต่อเล่มสองกันดีกว่า
ถ้าใครเคยอ่านเรื่อง"ทัช"มาคงแอบนึกถึงตัวละครบางตัวบ้างในเล่มนี้...
พยัคฆ์ไม่มีทางออกลูกเป็นสุนัขฉันท์ใด ลิงก็ไม่มีทางออกลูกเป็นอื่นได้เป็นแน่แท้
แต่อะไรนักหนากับพวกชั้นปีเนี่ยคุณคนแปลที่เคารพยิ่ง...แปลคนเดียวกันปะวะ?
ไม่คิดจะอ่านเรื่องหรือสิ่งที่ตัวเองเคยแปลมาแล้วบ้างหรีอ?
ม.2 สิเห้ย ม.2 มันอยู่ระดับชั้นเดียวกับพระเอก! กัญชาเพลาๆหน่อยก็ได้!
ต่อไปมาดูกันที่เล่ม 3 ...หวังว่าคงปรับปรุงตัวนะ
พูดไม่ทันขาดคำ...สลักผัก
แคชเชอร์...แคชเชอร์อะไรของเอ็ง? เป็นพิชเชอร์ไม่ใช่เหรอไอ้หน้าลิงเนี่ย
"ส่วนตัว"ผมว่าไอ้คนแปลคราวนี้มั่วถั่วมากมาย
เพราะเรื่องราวก่อนหน้านี้มันสื่ออยู่แล้วว่าแคชเชอร์ทีมมัน"กาก"
ในหน้านี้มันเลยบอกกลายๆว่าที่ทีมมันไปได้ไม่ไกลเท่าที่ควรก็เพราะแคชเชอร์
ใครสามารถหาอ่านอังกฤษได้หรือมีความรู้ภาษาญี่ปุ่นหาดิบมาอ่านดูแทนผมที...ผมท้อ
ด้วยความที่แคชเชอร์ทีมมันกากนั่นเอง...เลยอยากได้คู่หูของพระเอกไปเป็นแคชเชอร์
และแล้วเรื่องราวก็ล่วงเลยจาก ปี2 ขึ้น ปี3 ... พวกพระเอกอายุเพิ่มขึ้นมาอีกหนึ่งปี
ส่วนหน้านี้...Nani?...ไม่ต้องบอกก็รู้ว่ามั่ว
ถ้าสื่อแบบนี้หมายถึงตอนนี้ " มันอยู่ม.4 " และปีหน้าตอน ม.5 จะเป็นเอสนะครับ
มันอายุเท่าพวกพระเอกนะครับ...ผมไหว้ละครับ
เลิกยัดเยียดเปลี่ยนชั้นปีให้ตัวละครในเรื่องทีเถิดครับ
งานหนังสือให้ผมไปกราบแทบเท้าเลยไหมครับ...พิมพ์ไปน้ำตาจะไหลไป
แค่การจัดเรียงภาษาที่จะสื่อออกมาก็ไม่ใช่ละ
สกิลการจัดเรียงภาษาให้เหมาะสมติดลบจริงๆช่องคำพูดนี้
มันต้องเป็น " ปีหน้าจะขึ้น ม.4 " อะไรก็ว่ากันไป
ช่วงท้ายเล่ม...ในที่สุด...เวลานี้ก็มาถึง
เวลาที่พวกพระเอกจะขึ้นมัธยมปลาย...อ่า
คุณคนแปลที่เคารพจะได้เลิกสับสนถึงการใช้ ปี1 2 3 ปลาฉลามขึ้นบกเสียที
เรืองที่ศรัทธาโดนไปขนาดนี้หมดแรงจะต้านทานไหว
ส่วนคำแนะนำสำหรับผู้ที่ต้องการซื้อเก็บ...
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้