คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น #6 ภาษาญี่ปุ่นที่คนต่างชาติจะไม่เคยได้เรียนในห้องเรียน (2) การออกเสียงในภาษาพูด/การย่อคำ

กระทู้สนทนา
หมวดหัวข้อ "ภาษาญี่ปุ่นที่คนต่างชาติจะไม่เคยได้เรียนในห้องเรียน"

มาสรุป "การย่อคำ" ที่เขาสอนคนต่างชาติในห้องเรียนภาษาญี่ปุ่นก่อนนะครับ

เรื่องที่พวกเราจะได้เรียนแน่ ๆ เกี่ยวกับการย่อคำ ก็คือ
Vてしまう → Vちまう → Vちゃう โดยที่ หางคำกริยา ~ちまう、~ちゃう มีการผันรูปกริยาตามปกติแบบกริยากลุ่มหนึ่ง (ผันห้าเสียง)
เช่น ในรูป ~ます นั้น ~ちまう → ~ちまいます/~ちゃう → ~ちゃいます

รูปพื้นฐานที่เจอตั้งแต่บทแรก ๆ คือ では → じゃ เช่น ではありません → じゃありません
แต่ที่คนเรียนจะคาดไม่ถึงคือ พอมาเรียนกริยารูป ~て การย่อนี้ ก็ยัง Valid อยู่ กล่าวคือ 読んではいけません → 読んじゃいけません
ては → ちゃ เช่น やってはいけない → やっちゃいけない

กริยารูป ~て ที่ตามด้วย いる ไม่ว่าจะรูปใด พยางค์ い จะถูกละได้ (ในภาษาพูด) เช่น ~ている → ~てる/~ています → ~てます
(อันนี้ได้เรียนกันแน่ ๆ)

รูปเงื่อนไข ~ば ก็ถูกย่อ แต่ส่วนใหญ่เป็นกรณี i-adj
~ければ ที่เราเรียนในห้องเรียนจะสอนว่า มันย่อเป็น ~けりゃ เช่น 安ければ → 安けりゃ
รวมถึงกรณีรูปปฏิเสธของกริยา, i-adj ด้วย
~なければ → ~なけりゃ เช่น しなければならない → しなけりゃならない

แต่... สิ่งที่เรามักไม่ได้เรียน หรือ เขามักจะไม่สอน คือ กรณีรูปปฏิเสธเนี่ย มันย่อได้อีกขั้นหนึ่ง
~なければ → ~なけりゃ → ~なきゃ เช่น しなきゃよかった。←แต่ไม่ใช้กับ ~ければ เฉย ๆ นะ やすければ ย่อเป็น やすきゃ ไม่ได้

นอกจากนี้ยังมี
~れば → ~りゃ เช่น 来ればよかった。→来りゃよかった ← แต่รูปย่อนี้ ไม่ใช่คนญี่ปุ่นทุกคนจะพูดนะครับ เป็นแค่วิธีการพูดเฉพาะตัวของบางคนเท่านั้น

นอกจากการย่อคำ ยังมีการแปลงเสียง ที่เคยพูดในกระทู้ก่อนไปแล้ว คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#3 ภาษาญี่ปุ่นที่คนต่างชาติจะไม่เคยได้เรียนในห้องเรียน (1) たって กับ だって

และที่จะเพิ่มเติมในบทนี้ก็คือ คนญี่ปุ่นบางคน (เน้นว่าบางคน) อาจพูดโดยแปลงเสียงพยางค์ต่อไปนี้ ดังนี้
พยางค์ ら・り・る・れ・に・の → ん เช่น そなら → そなら、わかない → わかない、食べらない → 食べらない เป็นต้น (ไม่แปลงเสียงทุกกรณีนะครับ ขอย้ำว่า ขึ้นกับคนพูด และ ขึ้นกับพยางค์ที่ตามมาด้วย)
แต่กรณี ~のです → ~んです ค่อนข้างเป็นรูปมาตรฐานไปแล้ว คือ ปัจจุบัน ถ้าไม่ตั้งใจจะใช้รูปดั้งเดิมที่เป็น ~のです จริง ๆ ก็มักจะพูดเป็น ~んです กันเป็นปกติอยู่แล้ว

Vておく → Vとく และ Vでおく → Vどく เช่น 買っておいた→買っいた、読んでおいて→読んいて เป็นต้น

และประเด็นสุดท้าย การเพิ่มเสียง แต่จริง ๆ เท่าที่เจอมีแค่สามคำ คือ
とても → とっても
あまり → あんまり
やはり → やっぱり

ประมาณนี้ครับ หวังว่า คงช่วยให้น้อง ๆ ที่กำลังศึกษาภาษาญี่ปุ่นด้วยตัวเอง จะทำความเข้าใจภาษานี้ได้มากขึ้นครับ คนที่อ่านการ์ตูน/ไลท์โนเวลต้นฉบับ คงเจอพวกนี้เยอะเลย

คำถามส่งท้าย おれんち ย่อมาจากอะไร (เฉลยในสปอยล์) บอกก่อนว่า ไม่เกี่ยวกับ オレンジ (สีส้ม) นะ
[Spoil] คลิกเพื่อดูข้อความที่ซ่อนไว้

กระทู้ก่อนหน้า
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น #5 เก็บมาฝากจาก YouTube (2) คำพ้องรูปในภาษาญี่ปุ่น (พ้องคันจิ ?)
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น #4 เก็บมาฝากจาก YouTube (1) จงแปลญี่ปุ่นเป็นญี่ปุ่น (ไม่รู้ญี่ปุ่นก็เข้ามาได้ครับ)
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#3 ภาษาญี่ปุ่นที่คนต่างชาติจะไม่เคยได้เรียนในห้องเรียน (1) たって กับ だって
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#2 ว่าด้วยกริยาในภาษาญี่ปุ่น (1) คำว่า "ต้อง" ภาษาญี่ปุ่นพูดว่ายังไง
คุยไปเรื่อยกับภาษาญี่ปุ่น#1 สำนวนที่ไม่ได้แปลตรงตัว (1) "ตัวหนังสือสกปรก" ?? "ขา (เท้า) เร็ว" ?
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่