หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
คิดว่าภาษาไหนบ้างครับ ที่พออยู่ในบริบทของ < เพลงของการ์ตูน Disney > แล้วเปรี้ยงมาก
กระทู้สนทนา
ภาพยนตร์แอนิเมชัน
เพลง
ภาษาต่างประเทศ
ให้เลือกได้สามภาษาโดยเรียงลำดับจากอันที่เปรี้ยงที่สุดครับ
1.
2.
3.
เสน่ห์ของ Disney ครับ เพลงเดียวกันแต่ถูกแปลและขับร้องเป็นสิบๆภาษา ไม่ใช่เขานี่ทำไม่ได้
ฟังกันมาเยอะ คิดว่าภาษาใดบ้างครับ ที่เหมาะสมกับความมีเวทย์มนตร์ของ Disney
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
มุ้งเวทย์มนตร์ จะเรียกว่า?
นั้นสิจะเรียกว่าอะไร 55555 เมื่อวานพ่อไปซื้อมุ้งมา กำลังจะกางเลยเลือบไปเห็นชื่อมุ้งฮาลั่นเลย สงสัยจะใช้ Google แปลเอา
ไม่แน่อาจจะผ่าน
มีใครชอบเพลงของ Disney ฉบับ " ภาษาฝรั่งเศส " บ้างครับ
ฉบับภาษาอังกฤษว่ามีเสน่ห์มากมายแล้ว แต่สำหรับผม ฉบับภาษาฝรั่งเศสนี่ต้องเรียกว่าต้องมนตร์เลยมั้ง ชอบภาษาฝรั่งเศสมากครับ ไม่แน่ใจว่าจะอธิบายอย่างไรดีว่าทำไมถึงชอบ รู้แต่ว่าภาษาของเขาเหมือนมีเวทย์มนตร์
Keichun
PARIS มีเสน่ห์ มีคุณค่า
สำหรับผมแล้ว Paris เป็นอะไรที่มีเสน่ห์มากครับ จากหลายอย่าง ราวกับว่ามีเวทย์มนตร์
Keichun
อนาคตปีหน้า 2026 อยากเห็นช่อง abc ของอเมริกา ทำรายการทอล์คโชว์น้องใหม่กับรายการ Showing off your husband แปลไทย คนอวดผัว
ในภาพจะเป็นอังกฤษแบบนี้ส่วนภาพภาษาไทย ขอคาราวะคนอวดผีรายการของ workpoint นี่แหละ โลโก้ของรายการเมื่อเอามาแปลเป็นไทย ก็คือคำว่า คนอวดผัว พิธีกรนี่คือเลียนแบบมาจากแก๊งคนอวดผีที่มีผู้ชาย 4 คนเลย ตาม ส
สมาชิกหมายเลข 7935154
แปลว่าอย่างนี้ถูกไหมครับ
พอดีเพื่อนถามมาแล้วผมแปลไปอย่างนี้อ่ะครับ She has said that, under no circumstances, may anyone use magic for a while. เธอได้กล่าวว่า ห้ามทุกคนใช้เวทย์มนตร์ชั่วคราว ไม่ว่าจะอยู่ในสถานการณ์อะไรก็ตาม
HolyDolphin
ช่อง 7HD ประกาศเรตติ้ง พ่อมดเจ้าเสน่ห์..เวทย์มนตร์แห่งรัก ฉันจะลอยไป คอยให้ความอบอุ่น
สมาชิกหมายเลข 4345241
สงสัยลำดับการอ่านนิยาย คฤหาสน์ ของอายาสึจิ ยูกิโตะ
ตามที่ได้เห็นข้อมูลหลายๆ ที่ พบว่า ลำดับการอ่านนิยาย คฤหาสน์ ของอายาสึจิ ยูกิโตะ จำนวน 9 ชุด จะเป็นไปตามนี้ 1.คดีฆาตกรรมในบ้านสิบเหลี่ยม 2.คดีฆาตกรรมในคฤหาสน์กังหันทดน้ำ 3.คดีฆาตกรรมในคฤหาสน์เขาวงกต
สมาชิกหมายเลข 8857483
ปู๊ด ซี แลน แปลว่าอะไรนะ ? ภาษาเหนือ
ปู๊ด ซี แลน ภาษาเหนือ แปลว่า "โง่แบบไม่เต็มบาท" แต่ทำไมเราถึงไม่รู้หละ ว่าคำที่เรียงต่อๆกันนั้นมันมาจากอะไร ส่วนตัว ลองถอดเสียงคำนี้ออกมามันได้ 3 คำ ที่มีความหมายตรงตัวเลย คือ 1 ปู๊ด แปลว่า
สมาชิกหมายเลข 1922326
หลักการเเปล 9 วิธี 06
แปลข้อความจากภาษาอังกฤษเป็นภาษาไทยโดยใช้หลักการแปล 9 วิธีต่อไปนี้: 1️⃣ เรียงลำดับข้อมูลให้เหมาะสม • เริ่มด้วย บุคคล/องค์กรสำคัญ → แหล่งข้อมูล → รายละเอียดเหตุการณ์ → ข้อมูลเพิ่มเ
สมาชิกหมายเลข 4543553
ในนิยายแปลจีน คำว่า 舅舅 ควรแปลว่าลุงหรือน้าดี?
สวัสดีครับ ขออนุญาตสอบถามหน่อยครับ ปกติในนิยายแปลจีนเป็นไทยเนี่ย คำเรียกญาติต่างๆ อย่างเช่น น้องชายของแม่ (舅舅) เราควรแปลว่า ลุง หรือแปลว่า น้า ดีครับ เพราะปกติแล้วไม่ค่อยเห็นเรื่องไหนใช้คำว่าน้าเลย น้
สมาชิกหมายเลข 3531510
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาพยนตร์แอนิเมชัน
เพลง
ภาษาต่างประเทศ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
คิดว่าภาษาไหนบ้างครับ ที่พออยู่ในบริบทของ < เพลงของการ์ตูน Disney > แล้วเปรี้ยงมาก
1.
2.
3.
เสน่ห์ของ Disney ครับ เพลงเดียวกันแต่ถูกแปลและขับร้องเป็นสิบๆภาษา ไม่ใช่เขานี่ทำไม่ได้
ฟังกันมาเยอะ คิดว่าภาษาใดบ้างครับ ที่เหมาะสมกับความมีเวทย์มนตร์ของ Disney