เอาพจนานุกรมกรมสำหรับมือถือมาฝากครับ ราชบัณฑิตยสถานพึ่งเปิดตัวไปไม่กี่วันนี่เอง จริงๆแล้วเคยมีพี่ใจดีคนหนึ่งเคยให้พจนานุกรมผมไว้หลังไมค์เล่มหนึ่งแล้วล่ะ แต่ผมไม่เคยเปิดใช้เลย ไม่ใช่ผมไม่ให้ความสำคัญนะครับ แต่ผมมีความรู้สึก(ไปเอง)ว่าคำที่ผมใช้เขียนเป็นคำพื้นๆทั่วๆไป ถ้าจะใช้ต้องเป็นพวกคำยากๆจริงๆ
จนเมื่อคืนนี้ผมจึงได้รู้ว่าผมควรจะต้องเปิดพจนานุกรมบ้างแล้วล่ะ เมื่อคืนมีพี่ใจดีอีกคนมาแนะนำเรื่องงานเขียนนิยายของผม โดยเฉพาะในเรื่องของคำนี่ล่ะ ปรากฏว่าหลายคำผมไม่รู้ตัวว่าเขียนผิดเลยจริงๆ(สาบาน) ผมคิดว่าผมเขียนถูกแบบล้านเปอร์เซ็นต์ แต่ในความเป็นจริงคำที่ผมเขียนมันไม่มีอยู่ในพจนานุกรม เช่น โซฟา คุณเชื่อไหมว่าคำนี้ผมนั่งนึกจนถึงเช้า ไม่เข้าใจว่าทำไมพี่เขาบอกว่าผมเขียนผิด ผิดตรงไหนถูกเห็นๆ วางในเวิร์ดก็ไม่ขึ้นตัวแดงแล้วมันจะผิดได้ยังไง ผมนึกคำนี้จนถึงที่ทำงาน แล้วก็เข้าใจว่าจริงๆแล้วมันไม่ใช่ภาษาไทยมันเป็นภาษาอังกฤษ พอรู้ว่าเป็นภาษาอังกฤษเชื่อไหมว่าผมยังนึกไม่ออกอีกว่าภาษาไทยเขาใช้คำว่าอะไร จนต้องเปิดดิกชันนารีถึงรู้ว่ามันต้องใช้คำว่า “เก้าอี้รับแขก”
มันก็ฟังดูขำนะ แต่ผมว่ามันเป็นตลกร้ายมากกว่า มันเศร้าตรงที่ว่าผมชินกับคำพวกนี้มาตลอด โดยที่ไม่รู้ว่ามันผิด มันมีอยู่หลายคำในนิยายตอนที่แล้วของผม ที่ใช้คำผิดด้วยความเข้าใจผิด ตอนนี้ต้องหาเวลามานั่งไล่ใหม่แบบใจเย็นๆ ไม่งั้นเละเทะอีก และต่อไปนี้ถ้าผมสงสัยคำไหน ถ้าเสิร์ทในพจนานุกรมแล้วไม่มี ผมก็จะไม่ใช้คำนั้นมาใส่ในนิยายของผมอีก
นี่เป็นลิงก์นะครับมีทั้ง สมาร์ทโฟนและแอนดรอยด์ หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับนักเขียนทุกท่านนะครับ
http://android.kapook.com/view129785.html
เอาของดีมาฝากครับ...^______^
จนเมื่อคืนนี้ผมจึงได้รู้ว่าผมควรจะต้องเปิดพจนานุกรมบ้างแล้วล่ะ เมื่อคืนมีพี่ใจดีอีกคนมาแนะนำเรื่องงานเขียนนิยายของผม โดยเฉพาะในเรื่องของคำนี่ล่ะ ปรากฏว่าหลายคำผมไม่รู้ตัวว่าเขียนผิดเลยจริงๆ(สาบาน) ผมคิดว่าผมเขียนถูกแบบล้านเปอร์เซ็นต์ แต่ในความเป็นจริงคำที่ผมเขียนมันไม่มีอยู่ในพจนานุกรม เช่น โซฟา คุณเชื่อไหมว่าคำนี้ผมนั่งนึกจนถึงเช้า ไม่เข้าใจว่าทำไมพี่เขาบอกว่าผมเขียนผิด ผิดตรงไหนถูกเห็นๆ วางในเวิร์ดก็ไม่ขึ้นตัวแดงแล้วมันจะผิดได้ยังไง ผมนึกคำนี้จนถึงที่ทำงาน แล้วก็เข้าใจว่าจริงๆแล้วมันไม่ใช่ภาษาไทยมันเป็นภาษาอังกฤษ พอรู้ว่าเป็นภาษาอังกฤษเชื่อไหมว่าผมยังนึกไม่ออกอีกว่าภาษาไทยเขาใช้คำว่าอะไร จนต้องเปิดดิกชันนารีถึงรู้ว่ามันต้องใช้คำว่า “เก้าอี้รับแขก”
มันก็ฟังดูขำนะ แต่ผมว่ามันเป็นตลกร้ายมากกว่า มันเศร้าตรงที่ว่าผมชินกับคำพวกนี้มาตลอด โดยที่ไม่รู้ว่ามันผิด มันมีอยู่หลายคำในนิยายตอนที่แล้วของผม ที่ใช้คำผิดด้วยความเข้าใจผิด ตอนนี้ต้องหาเวลามานั่งไล่ใหม่แบบใจเย็นๆ ไม่งั้นเละเทะอีก และต่อไปนี้ถ้าผมสงสัยคำไหน ถ้าเสิร์ทในพจนานุกรมแล้วไม่มี ผมก็จะไม่ใช้คำนั้นมาใส่ในนิยายของผมอีก
นี่เป็นลิงก์นะครับมีทั้ง สมาร์ทโฟนและแอนดรอยด์ หวังว่าจะเป็นประโยชน์กับนักเขียนทุกท่านนะครับ
http://android.kapook.com/view129785.html