หน้าแรก
คอมมูนิตี้
ห้อง
แท็ก
คลับ
ห้อง
แก้ไขปักหมุด
ดูทั้งหมด
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
แท็ก
แก้ไขปักหมุด
ดูเพิ่มเติม
เกิดข้อผิดพลาดบางอย่าง
ลองใหม่
{room_name}
{name}
{description}
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
รบกวนแปลภาษาฝรั่งเศส บรรทัดนี้ให้หน่อยจ้า
กระทู้สนทนา
ภาษาฝรั่งเศส
แก้ไขข้อความเมื่อ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ใครก็ได้จ้า รบกวนช่วยแปลภาษาฝรั่งเศสหน่อย
http://www.uppic.org/image-2B1C_564C2B41.jpg หมายความว่าอะไรครับ
สมาชิกหมายเลข 992276
รบกวนช่วยแปลข้อความภาษาจีนให้หน่อยจ้า... ^_^
คือ จขกท. จะ copy ข้อมูลการโอนเงินไปวาง แต่อ่านภาษาจีนไม่ออกค่ะ เกรงว่าจะไปวางผิดช่อง รบกวนคนเก่งภาษาจีนช่วยแปลแต่ละบรรทัดให้หน่อยค่ะ ขอบคุณล่วงหน้าจ้า 工商银行(免手续费): 用户名:陈林念 卡号:6222 0812 0300 476
สมาชิกหมายเลข 4173053
ใบเปลี่ยนชื่อ และเอกสารอื่นๆ เชงเก้นฝรั่งเศส ต้องแปลมั้ยคะ
จะขอวีซ่าท่องเที่ยวอะค่ะ มีใบเปลี่ยนชื่อแต่ว่า passport เล่มใหม่เราเป็นชื่อใหม่หมดแล้วนะคะ เพิ่งได้วีซ่าอังกฤษมาอะค่ะ ไม่ได้แปลอะไรเลย เชงเก้นต้องแปลมั้ยคะ รบกวนผู้มีประสบการณ์ด้วยจ้า
สมาชิกหมายเลข 924231
รบกวนช่วยดูการแปลประโยคให้หน่อยครับ ว่าแปลถูกไหม 2 บรรทัดครับ
"in the lived space of village, these previous schools transmitted teachings of a trantric nature, of an Indian type and with a peculiar monasticism; difficult to identify and in total contradict
สมาชิกหมายเลข 1433000
ประโยค ที่แม่ค้าส้มตำด่าเป็นภาษาฝรั่งเศสในเรื่องได่อารี่ตุ๊ดซี่ มีใครสามารถทำเป็นโยคได้ไหมคะพอดีจะเอาไปศึกษาค่ะขอบคุณค่ะ
แปลเป็นโยคฝรั่งเศสนะคะ🙏☺️ ขอบคุณล่วงหน้าค่ะ
สมาชิกหมายเลข 5125390
ช่วยแต่งโคลงสี่สุภาพ หัวข้อ ปีใหม่/อวยพรปีใหม่ให้หน่อยคะ
ไปต่อไม่ได้จริงๆคะแต่งไม่เป็นส่งครู3-4รอบ ได้แค่2บรรทัด55 สุขขีปีใหม่นี้ อวยพร วันใหม่มอบบทกลอน ทั่วหน้า *แต่งต่อให้หน่อยคะ🥲🙏🏻
สมาชิกหมายเลข 9273367
เมื่อคุณปราย พันแสง เอานักแปลอย่างคุณวิภาดา ผู้แปล les miserable มาแขวนให้แฟนคลับเธอรุมด่า เพียงเพราะเห็นต่างทางการเมือ
ลองอ่านที่คุณปราย เขาทำนะครับ เขาแค่เห็นต่างกับคุณปราย คุณปราย ต้องทำถึงขนาดนี้เลยหรือครับ เขาโพสใน facebook ไปอ่านต่อกันได้ครับ หลายวันมานี้ต้องข่มใจมาก ที่จะไม่โพสต์เรื่องการเมืองในเพจ เพราะตั้งใจว่
สมาชิกหมายเลข 7827218
เพลง "IDOL" ของ BTS ได้รับการรับรองระดับ 📀 Gold อย่างเป็นทางการในประเทศฝรั่งเศส (SNEP)
เพลง "IDOL" ของ BTS ได้รับการรับรองระดับ 📀 Gold อย่างเป็นทางการในประเทศฝรั่งเศส by @SNEP ด้วยยอดสตรีมเทียบเท่า 15 ล้านครั้ง 👉 นี่เป็นซิงเกิลที่เจ็ดของพวกเขาที่ได้รับการรับรองระดับ Gold ในฝ
สมาชิกหมายเลข 1445123
ถ้านิพพานเป็นสิ่ง คือแปลผิดเต็มๆ
เนื่องจากมีการแปลผิดว่า สิ่งๆ หนึ่งซึ่งบุคคลพึงรู้แจ้ง “สิ่ง” สิ่งหนึ่งซึ่งบุคคลพึงรู้แจ้ง เป็นสิ่งที่ไม่มีปรากฏการณ์ ไม่มีที่สุด มีทางปฏิบัติเข้ามาถึงได้โดยรอบนั้น มีอยู่; ใน “สิ่ง
สมาชิกหมายเลข 4128431
งดดราม่าเเค่อยากระบาย ทีมวิศวะมหิดลเว้ย
ไม่เข้าใจว่าทำไมสังคมยังชอบด้อยค่าการตัดสินใจของคนอื่นเพียงเพราะมันไม่ตรงกับค่านิยมเดิมๆ ของตัวเอง คือเราเลือกวิศวะ มหิดล เพราะเราคิดมาดีแล้ว ว่าโอเคตอบโจทย์เรา แต่กลับต้องมาเจอคำพูดเปรียบเทียบ ไหนจะส
สมาชิกหมายเลข 9165862
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาฝรั่งเศส
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แชร์ :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
รบกวนแปลภาษาฝรั่งเศส บรรทัดนี้ให้หน่อยจ้า