ขอความช่วยเหลือ สรุปบทคัดย่อเป็นภาษาไทยให้ทีค่ะ

กระทู้คำถาม
ตามหัวกระทู้ค่ะ  ใครมีความสามารถด้านภาษาและพอเข้าใจในเรื่องนี้รบกวนด้วยนะคะ  คือเราพอแปลได้แต่ไม่แน่ใจวาเข้าใจถูกมั้ย เพราะมันเป็นบางคำเป็นศัพท์ทางการแพทย์(รึเปล่า)ซึ่งมันงงมากเลย

ไม่รู้ว่าแท็กถูกห้องรึเปล่า รบกวนด้วยนะคะ  

เรื่อง Total and Regional Coronary Blood Flow Measured by Radioactive Microspheres in Conscious and Anesthetized Dogs

Abstract

     Total and regional coronary blood flow were measured in dogs by left atrial injection of carbonized microspheres labeled with different radioactive isotopes (mean diameter 14 to 61µ). Simultaneously blood was collected at 20 ml/min from a catheter tied into a peripheral artery. The ratios of flow to radioactivity in myocardium and arterial blood should be equal if microspheres are well mixed in the aortic root and are distributed regionally in proportion to flow. This was proved in seven right heart by-pass experiments where coronary venous drainage was measured directly. Also, less than 0.1% of total myocardial radioactivity appeared in coronary venous blood, even with hypoxemia and small microspheres.

     Total coronary flow in seven conscious dogs averaged 95 to 150 ml/min/100 g heart; and flow to the left ventricle was 111 to 169 ml/100 g. Although not validated independently, there was evidence that values for flow to each ventricle, the atria and the septum were correct.

     The radioactivity per gram of left ventricular subendocardial muscle was 2.5 times that of subepicardial muscle using microspheres 51 to 61µ in diameter, but the ratios were 1.4 and 1.3 using microspheres of mean diameters 20 to 23µ and 14µ, respectively. It is unlikely that any of these microspheres measure blood flow to small portions of the ventricle.




ตามที่เราเข้าใจคือ มันเป็นการวัดการไหลของเลือดตรงบริเวณที่มีการอุดตัดของเส้นเลือด โดยใช้กัมมันภาพรังสีในสุนัข   ประมาณนี้รึเปล่าคะ

พาพันขอบคุณพาพันขอบคุณ
แก้ไขข้อความเมื่อ
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่