หน้าแรก
คอมมูนิตี้
แท็ก
คลับ
เลือกห้อง
ดูเพิ่มเติม
รวมมิตร
ราชดำเนิน
ก้นครัว
มาบุญครอง
ศาสนา
เฉลิมไทย
ดิโอลด์สยาม
เฉลิมกรุง
กล้อง
ไร้สังกัด
ภูมิภาค
แกลเลอรี่
ถนนนักเขียน
กรีนโซน
หอศิลป์
บางขุนพรหม
ศุภชลาศัย
ชายคา
โต๊ะเครื่องแป้ง
สินธร
ไกลบ้าน
จตุจักร
ชานเรือน
ซิลิคอนวัลเลย์
บลูแพลนเน็ต
พันทิป
รัชดา
ศาลาประชาคม
สยามสแควร์
สวนลุมพินี
สีลม
หว้ากอ
ห้องสมุด
การ์ตูน
บางรัก
พรหมชาติ
กรุงโซล
แก็ดเจ็ต
กิจกรรม
แลกพอยต์
อื่นๆ
ตั้งกระทู้
เข้าสู่ระบบ / สมัครสมาชิก
เว็บไซต์ในเครือ
Bloggang
Pantown
PantipMarket
Maggang
ติดตามพันทิป
ดาวน์โหลดได้แล้ววันนี้
เกี่ยวกับเรา
กฎ กติกา และมารยาท
คำแนะนำการโพสต์แสดงความเห็น
นโยบายเกี่ยวกับข้อมูลส่วนบุคคล
สิทธิ์การใช้งานของสมาชิก
ติดต่อทีมงาน Pantip
ติดต่อลงโฆษณา
ร่วมงานกับ Pantip
Download App Pantip
Pantip Certified Developer
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
กระทู้คำถาม
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
The traveller sees what he sees. The tourist sees what he has come to see.
โดยเฉพาะตรง "he has come to see" ไม่เข้าใจ แปลว่าอะไรคะ
▼
กำลังโหลดข้อมูล...
▼
แสดงความคิดเห็น
กระทู้ที่คุณอาจสนใจ
ต่างกันยังไงกับ I wanna know that.... หรือ i wanna know if....
ผมอยากทราบว่า i wanna know that ..... กับ i wanna know if .... สามารถใช้แทนกันได้ไหมครับ ตัวอย่างเช่น ฉันอยากรูปว่าคุณเห็นแบบที่ฉันเห็นหรือเปล่า? (I wanna know that you see what i see ?) หรือควรใช้ (
สมาชิกหมายเลข 7046194
ศักดิ์สิทธิ์ ศุกร์พระคริสต์ สิ้นชนม์ toshare
Luke 23: 34, 41-43 34 And Jesus said, “Father, forgive them, for they know not what they do.” 41 "We are punished justly,
สมาชิกหมายเลข 7641832
ช่วยแปลประโยคพวกนี้ให้หน่อยครับ
1. Even though this wasn’t {0.SimFirstName}'s idea, {M0.his}{F0.her} classmates are angry about having {M0.him}{F0.her} in charge. They refuse to participate or behave, and eventually {0.SimFirs
สมาชิกหมายเลข 985447
ช่วยแปลประโยคอังกฤษหน่อยค่ะ ขอบคุณนัก ๆ จ้าว
ไม่รู้จะแปลยังไงให้เป็นภาษาคน... 1. There were white out conditions in the town, the roads were impassible. 2. Check back tomorrow, I will see if the book has arrived. 3. I am happy to take your donat
สมาชิกหมายเลข 2933882
กวีนิรนาม เก่ามาก แต่ไม่เคยล้าสมัย อ่านง่าย เข้าใจง่าย ไม่ต้องแปล
DEAR MOM, I went to this party mom I remembered what you said You told me not to drink mom So I drank so
สมาชิกหมายเลข 7924447
......... what was .........
. ..... gaze into the mirror and remember what was seems little reason it happens .. because lines on the face appe
สมาชิกหมายเลข 3799870
ช่วยแปลประโยคนี้ทีค่ะ(Eng)
You used to "swing my way" คือเราไปค้นมาเหมือนจะเกี่ยวกับเรื่องเพศ swing both ways(ชอบได้ทุกเพศ) กับ swing that way(รสนิยมทางเพศ) แต่
สมาชิกหมายเลข 3185189
สอบยังไงให้ได้เต็ม! รวมแกรมมาร์ที่เจอบ่อยในข้อสอบ (TOEIC, GAT, CU-TEP etc.) (Part 2)
What's been down?! มาต่อกับแกรมมาร์ที่เจอบ่อยในข้อสอบพาร์ท 2 เลย จะได้ไม่ขาดตอนน! (พาร์ท 1: https://pantip.com/topic/36603080) พาร์ทนี้อาจจะแน่นกว่าตอนที่แล้วหน่อย (จริง ๆ ก็ไม่หน่อยอ่ะ ยาวมากก 55555
พ่อผมเป็นคนอังกฤษ
อ่านกระทู้อื่นที่พูดคุยเกี่ยวกับ
ภาษาต่างประเทศ
ภาษาอังกฤษ
บนสุด
ล่างสุด
อ่านเฉพาะข้อความเจ้าของกระทู้
หน้า:
หน้า
จาก
แบ่งปัน :
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน
อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่
ยอมรับ
ประโยคนี้แปลว่าอะไรคะ
โดยเฉพาะตรง "he has come to see" ไม่เข้าใจ แปลว่าอะไรคะ