สัมภาษณ์แทยอนใน Ceci เล่มล่าสุด น่าสนใจมากๆ

กระทู้สนทนา
ได้อ่านแปลบทสัมภาษณ์แทยอนใน Ceci ฉบับเดือน ม.ค. พบว่า มันน่าสนใจมาก มีอะไรหลายๆอย่างที่แทยอนเพิ่งจะมาเปิดเผย ถึงแม้บางอย่างจะเป็นสิ่งที่โซวอนคาดเดากันอยู่แล้ว  ลองมาอ่านดูกันครับ

จาก Soshifanclub.com นะครับ http://forums.soshifanclub.com/index.php?showtopic=94885
-----------------------------
[Trans] บทสัมภาษณ์แทยอนในนิตยสาร "CeCi" ฉบับเดือนมกราคม 2014

ถ้าให้เลือกว่าอยากเจอคนไหนจากวงโซนยอชิแดมากที่สุด ตัวเลือกเดียวของฉันคือแทยอนทุกครั้งไป เพราะด้วยน้ำเสียงที่อ่อนนุ่มทว่าทรงพลังของเธอคือความประทับใจแรกที่ฉันมีต่อวงที่ชื่อโซนยอชิแด ปี 2014 นี้วงโซนยอชิแดจะมีอายุครบ 8 ปี พวกเธอได้เปิดประวัติศาสตร์หน้าใหม่แก่วงการดนตรีของเกาหลี และต้องการท้าทายตนเองไปเรื่อย ๆ โดยไม่หยุดนิ่งอยู่กับความสำเร็จที่ได้สร้างไว้ แม้ทั้งเก้าคนจะผ่านพ้นความเป็นวัยรุ่นไปหมดแล้ว แต่ทุกคนก็ยังไม่หยุดมุ่งไปข้างหน้า พวกเธอทุ่มสุดพลังทำทุกสิ่งเท่าที่สามารถทำได้ในฐานะของโซนยอชิแดและได้สร้างรากฐานอันมั่นคงขนาดใหญ่เอาไว้ เมื่อมีข่าวเกี่ยวกับการคัมแบ็คครั้งใด การปรากฏตัวขั้นต่อไปของพวกเธอจะกำหนดอนาคตของโซนยอชิแดอย่างเลี่ยงไม่ได้ แต่ไม่ว่าพวกเธอจะมาในโฉมแบบใดก็ตาม จะไม่มีอะไรน่าเป็นห่วง ในบรรดาสมาชิกของวงที่มีบุคลิกเปี่ยมด้วยความร่าเริง แทยอนมักจะเป็นที่ยืนอยู่ข้างหลังอย่างเงียบ ๆ เสมอ แทยอนเหมือนจะใช้เวลาไปกับการทำสิ่งที่เธอรักด้วยการร้องเพลงและแบ่งปันความรักที่มีต่อแฟน ๆ ของเธอ ด้วยผิวขาวนวลเกือบจะโปร่งใสและนัยน์ตายิ้มร่าเหมือนเด็กน้อยแต่กลับเป็นคนที่ค่อนข้างลึกลับพอตัว สิ่งใดกันหนอที่อยู่ในหัวใจของเธอคนนี้? ในวันแรกที่หิมะตกหนักของฤดูหนาวปีนี้ ฉันได้พบกับแทยอน เธอดูอึดอัดเล็กน้อย พยายามเก็บความรู้สึกไว้อย่างมิดชิดที่สุด แต่ฉันก็ไม่ได้คาดคั้นอะไรจากเธอ เพราะว่ามันจะต้องมีบางสิ่งในตัวเธอที่มีค่ามากและไม่จำเป็นต้องเผยออกมาให้เห็นได้โดยง่าย แทยอนในวัย 26 ปีกำลังมาถึงช่วงที่สวยงามที่สุดในชีวิตของเธอ

CeCi: เทียบกับสมาชิกคนอื่นในวงแล้ว คุณมีกิจกรรมเดี่ยวไม่ค่อยเยอะเท่าไหร่ เลยหวังว่าการถ่ายแบบขึ้นปกให้กับ "CeCi" ครั้งนี้จะเป็นสิ่งที่แฟน ๆ ต้องการ
แทยอน: นี่คือการเป็นนางแบบขึ้นปกคนเดียวครั้งแรกของฉันค่ะ เลยตื่นเต้นมาก สมาชิกโซนยอชิแดเคยถ่ายแบบขึ้นปกด้วยตนเองมาแล้วทั้งนั้น และตอนนั้นเราก็ยังไม่ค่อยรู้อะไรเท่าไหร่ค่ะ สมาชิกของเราเคยไปเป็นนางแบบขึ้นปกให้กับนิตยสารหลายเจ้าแล้ว ฉันเลยบอกได้ค่ะว่าครั้งนี้มันยอดเยี่ยมมาก ๆ

CeCi: คุณไม่ได้ถ่ายแบบมาเยอะเหมือนกับที่ฉันคิดไว้
แทยอน: ต้องบอกค่ะว่าเวลาฉันโดยถ่ายรูปจะรู้สึกอึดอัด แล้วก้มีหลายครั้งที่ฉันปฏิเสธรับงานถ่ายแบบเพราะว่าฉันรู้สึกไม่มั่นใจยังไงไม่รู้ค่ะ แต่แล้วฉันก็คิดว่าถ้าไม่ทำตอนนี้แล้วจะมีตอนไหนอีกที่จะสร้างความประทับใจให้กับชีวิตในวัย 20 ของฉันค่ะ แล้วก็ยังคิดได้อีกด้วยว่าจะมีโอกาสตอนไหนอีกล่ะที่จะได้ปรากฏตัวผ่านสื่อให้แฟน ๆ ได้เห็นเมื่อคิดถึงฉันค่ะ ถ้าเป็นเมื่อก่อนฉันคงแค่อยากร้องเพลงที่ฉันชอบอย่างเดียวเลย แต่ตอนนี้คือถ้ามีอะไรที่จะทำให้ทุกคนเห็นแล้วมีความสุข ฉันคิดว่าฉันสามารถทำได้และรู้สึกว่ามันเป็นหน้าที่ของฉันด้วยค่ะ



CeCi: แล้วอะไรที่ทำให้คุณเริ่มรับงานประเภทนี้?
แทยอน: เหตุผลหลักที่ฉันลงมือทำอะไรมักจะมาจากแฟนคลับค่ะ แฟนคลับเป็นแรงผลักดันของฉันในทุกสถานการณ์ ทำให้ฉันคิดว่าควรจะปรากฏตัวให้ทุกคนได้เห็นเมื่อใดก็ตามที่ต้องการค่ะ ฉันมองว่านั่นคือการตอบแทนแก่ความรักและเป็นหน้าที่ของฉันค่ะ ตอนแรกฉันคิดไม่ได้แบบนั้นหรอกนะคะ แต่ก็เริ่มจะได้มาตอนที่เราออกโปรโมต อย่างการที่ได้เห็นแฟนคลับของเรามาเตรียมรอให้กำลังใจตั้งแต่เช้ามืดทั้งที่อากาศหนาวมากด้วยอีกต่างหากค่ะ

CeCi: กระแสตอบรับของเพลงประกอบละคร เพลงที่ไปร่วมร้องกับศิลปินคนอื่น และเพลงเดี่ยวของคุณมักจะร้อนแรงเสมอ เหมือนว่าแฟนคลับอยากได้ข่าวว่าคุณทำกิจกรรมเดี่ยวกันมาก ๆ
แทยอน: ถ้ามีโอกาสเมื่อไหร่ฉันก็อยากรับงานทุกครั้งค่ะ! แต่นั่นเป็นแค่ความหวังส่วนตัวของฉัน โอกาสดี ๆ ย่อมมาถึงตามเวลาค่ะ

CeCi: ถ้าคุณได้ทำผลงานเดี่ยวของตัวเอง อยากให้ออกมาเป็นแบบไหนดี?
แทยอน: ฉันอยากจะเปิดการแสดงในโรงละครเล็ก ๆ มานานแล้วค่ะ เร็ว ๆ นี้ที่ผ่านมาฉันได้ไปร้องดูเอ็ทคู่กับพี่คิมบอมซูที่คอนเสิร์ตในโรงละครขนาดเล็กของเขา และพื้นที่เล็ก ๆ แบบนั้นมันดีมากเลยค่ะ เพราะห้องยิ่งเล็กนักร้องก็จะยิ่งอยู่ในตำแหน่งที่พอดีมาก ๆ ค่ะ คือเราจะไม่ได้ยินเสียงตะโกนของคนดูเท่าไหร่ถ้าจัดคอนเสิร์ตในที่ใหญ่ ๆ อย่างในสนามกีฬาเพราะเราต้องใส่หูฟังมอนิเตอร์ไว้ตลอดเวลาค่ะ คือถ้าเป็นโรงละครเล็ก ๆ ถึงไม่ต้องใช้ไมค์ทุกคนก็จะได้ยินเสียงที่คุณร้องแล้ว ฉันเลยอยากร้องเพลงไปพร้อมกับมองเห็นแฟนคลับแบบใกล้ ๆ ด้วยค่ะ และเพราะแบบนั้นอาจทำให้จุคนดูได้จำกัด ก็จัดไปหลาย ๆ รอบซะเลยสิคะ มีคอนเสิร์ตสักสองหรือสามครั้งในหนึ่งอาทิตย์น่าจะกำลังดีเลยค่ะ

CeCi: ฉันมักจะสงสัยทุกครั้งเวลาเห็นวงไอดอล คือคุณมักจะไม่ได้รับเพลงที่อยากร้องทุกครั้งไปสินะ และเวลาได้รับเพลงใหม่นี่จะเหมือนต้องทำการบ้านใหญ่ทุกครั้งเลย
แทยอน: มันก็ประมาณนั้นแหละค่ะ ฉันว่าความรู้สึกมันเหมือนกับตอนที่พยายามคิดวิธีแก้ปัญหาที่อยู่ตรงหน้าเราให้ดีที่สุดแบบนั้นค่ะ ซึ่งก็คือการทำงานโดยใช้เสียงและอารมณ์ที่มีอย่างหนักหน่วงค่ะ วงเรามีคนเยอะ และเพราะเอกลักษณ์ของทุกคนนั้นโดดเด่นอย่างชัดเจน เลยไม่ใช่โจทย์ที่จะควบคุมได้จากความพอใจของคน ๆ เดียว แต่ว่าอย่างน้อยในคอนเสิร์ตฉันก็สามารถร้องเพลงที่อยากจะร้องออกมาได้ตามที่หัวใจต้องการจริง ๆ ค่ะ พลังที่นักร้องจะได้รับเมื่ออยุ่ในคอนเสิร์ตนั้นมันสุดยอดมาก ๆ เลยค่ะ!

CeCi: เหมือนว่าคุณกระหายที่จะร้องเพลงบนเวทีอยู่ตลอดเวลาเลยนะเนี่ย
แทยอน: ฉันรักการร้องเพลงที่สุดค่ะ และฉันก็ทำอะไรอย่างอื่นไม่เก่งได้เท่านี้เลย (หัวเราะ) มันคือตัวฉันที่อยากจะแสดงสิ่งที่ฉันถนัดที่สุดออกมาค่ะ

CeCi: วงคุณมีเพลงฮิต ๆ เยอะมากทั้ง ‘Gee’, ‘Tell Me You Wish’ และ 'Hoot' มีเพลงไหนที่รู้สึกเป็นเหมือน 'ของขวัญฟ้าประทาน' สำหรับโซนยอชิแดบ้างไหม?:
แทยอน: เพลงที่ดังเป็นพลุแตกทั่วทั่งแผ่นดินทุกคนคือ 'Gee' ค่ะ และเพลงที่เรารู้สึกว่าเป็นจุดเปลี่ยนของทุกคนในวงคือ ‘Tell Me You Wish’ นับจากเพลง 'Kissing You' มาถึง 'Gee' จะเป็นเพลงน่ารักแบบเด็กผู้หญิง ส่วน 'Tell me Your Wish' จะเริ่มเน้นสไตล์หนักขึ้นและเป็นผู้หญิงที่โตแบบเต็มตัว แล้วท่าเต้นก็ยังเซ็กซี่ด้วยค่ะ ก่อนหน้านี้ก็มีลุคที่ดูแข็งแรง ๆ อยู่บ้าง แต่มาเริ่มโตขึ้นจริง ๆ ก็ตอน 'Tell Me Your Wish' นี่แหละค่ะ สไตล์ท่าเต้นขับให้รูปร่างของพวกเราดูโดดเด่นออกมาแบบไม่ต้องใช้ท่ายาก ทำให้ฉันยิ่งรู้สึกว่ามันเป็นแบบนั้นค่ะ

CeCi: เคยเห็นสัมภาษณ์ครั้งหนึ่งที่คุณพูดไว้ว่า 'ที่ผ่านมาฉันไม่รู้เลยค่ะว่าคนเราจะดูสวยขึ้นได้ด้วยการปล่อยใ้เป็นธรรมชาติ แค่ผมมัดเดียวฉันยังต้องใส่ใจเลย' แล้วตอนนี้คุณแทบจะไม่ยึดติดกับรูปโฉมแล้วใช่ไหม?
แทยอน: ใช่ค่ะ มันไม่เหมือนเมื่อก่อนแล้ว แน่นอนว่าถ้าดูสวยในทุกภาพมันก็ดีค่ะ แต่การที่มีแฟนคลับถ่ายรูปฉันเป็นพัน ๆ รูปในแต่ละวันนี่คงจะให้ออกมาดูสวยทุกรูปไม่ได้หรอกค่ะ จะมีภาพที่ตาเปิดไม่เต็มอยู่กี่ภาพเนี่ย หรือมีภาพที่หน้าดูไม่จืดอยู่กี่ภาพเนี่ย? ความโลภอยากสมบูรณ์แบบไปซะทุกอย่างมันไม่ช่วยอะไรหรอกค่ะ ช่วงนี้ฉันอยากจะเป็นคนที่จริงใจและติดดินมากขึ้นน่ะค่ะ



CeCi:แล้วจู่ ๆ คุณก็แชร์ภาพผ่านสื่อโซเชียลเยอะเป็นว่าเล่นเลย นี่เป็นอีกวิธีที่คุณอยากแสดงตัวตนที่แท้จริงออกมาใช่หรือเปล่า?
แทยอน: ฉันขยันอัพอินสตาแกรมทุกวันเหมือนเช็คชื่อเข้าเรียนเลยค่ะ (หัวเราะ) ฉันอยากจะแชร์สิ่งที่ฉันเห็นและชอบค่ะ ฉันเป็นคนแรกในวงที่เริ่มเล่นโซเชียลเน็ตเวิร์กตอนฤดูใบไม้ผลิที่ผ่านมาค่ะ

CeCi: ถือว่าเริ่มเล่นช้ามากเลยนะเนี่ย
แทยอน: จริง ๆ เราทุกคนสัญญากันค่ะว่า 'จะไม่เล่นอย่างเด็ดขาด' เพราะมีหลายครั้งแล้วที่คนดังโพสต์แบบไม่ทันคิดและทำเรื่องผิดบนสื่อโซเชียลเยอะมาก เราเลยตัดสินใจกันในช่วงนั้นว่าจะไม่ใช้เพื่อไม่หาเรื่องใส่ตัวเองค่ะ แต่พอหลังจากฉันเริ่มเป็นคนแรกปุ๊บ คนอื่นก็เริ่มเปิดอินสตาแกรมและทวิตเตอร์ ฯลฯ ตาม ๆ กันมาค่ะ

CeCi: ตอนแรกที่พวกคุณสัญญาว่าจะไม่เล่นเด็ดขาด แล้วอะไรทำให้กฎนี้เป็นโมฆะ?
แทยอน: จริง ๆ ฉันเริ่มเล่นก้เพราะแฟนคลับนี่แหละค่ะ พอไม่ได้ทำกิจกรรมแล้วฉันจะรู้สึกว่างเปล่าและไร้ค่า เลยพาลให้คิดไปว่าแฟนคลับจะทรมานกับการรอคอยที่แสนยาวนานกันมากขนาดไหน ฉันว่ามันคงเหมือนกับการเดินไปอย่างไร้จุดหมายแน่ ๆ อัลบั้มของพวกเรามักจะออกมาช้ากว่าที่กำหนดไว้เสมอ ฉันเลยรู้สึกเสียใจที่ทำให้ทุกคนยิ่งต้องรอนานกว่าเดิมอีก แล้วฉันก็ยังคิดมากจนปวดใจ กลัวว่าแฟนคลับจะนอกใจไปชอบเกิร์ลกรุ๊ปหรือบอยแบนด์ที่ผุดขึ้นมาใหม่เต็มไปหมดด้วยค่ะ (หัวเราะ) เพื่อแฟนคลับแล้ว ยังไงก็ต้องเล่นค่ะ

CeCi:แต่ตอนนี้คงมีอะไรให้ต้องใส่ใจเยอะมากกว่าแค่การเอาใจแฟนคลับที่อยู่ในเกาหลีเพียงอย่างเดียว
แทยอน: นั่นเป็นอีกเหตุผลสำคัญที่ฉันเล่นอินสตาแกรมค่ะ จริงๆ แล้วการจะพบแฟนคลับที่อยู่ในต่างประเทศนั้นมีอยู่หลายวิธี แต่ฉันก็เสียดายมากค่ะที่ไม่ได้ลองทำเลย ด้วยวัฒนธรรมที่ต่างกัน ทำให้ฉันคิดว่า 'จะต้องให้ตัวเองดูมีความสาุขขนาดไหนนะ ถึงจะทำให้ทุกคนรู้สึกเหมือนที่ฉันรู้สึกได้' แล้วฉันก็เริ่มจะคิดมากกว่าเดิมค่ะ อย่างเช่นว่าการทักทายคนอื่นเป็นครั้งแรกด้วยการจับมือนี่จะแสเงถึงความเป็นมิตรหรือเป็นท่าทางที่หยาบคายกันแน่นะ แต่พออยู่บนเวทีแล้ว ทุกอย่างก็เหมือนกันหมดเลยค่ะ เวลาที่เห็นแฟนคลับท่องและตะโกนโค้ดเชียร์เป็นภาษาเกาหลีไม่ว่าเราจะอยู่ที่ประเทศไหนในโลก จะรู้สึกสนุกและซาบซึ้งใจมาก ๆ ค่ะ

CeCi: คุณยังเขียนข้อความถึงแฟนคลับบนอินสตาแกรมด้วย ว่าคุณชอบภาพที่แฟนคลับถ่ายคุณ และมีบอกขอบคุณด้วย
แทยอน: ฉันไม่ค่อยอยากให้โดนถ่ายหน้าโทรมตอนเช้าที่สนามบินเท่าไหร่ค่ะ แต่ฉันก็สามารถสัมผัสได้ถึงความรักจากใจที่แฟนคลับมีด้วยการเลือกถ่ายแต่มุมที่ดูสวยเป๊ะค่ะ ฉันรู้สึกซาบซึ้งมากที่ทุ่มเทกันขนาดนั้น ฉันพิมพ์ขอโทษไว้ในคอมเมนต์ด้วยค่ะเวลาที่รีบขึ้นเครื่องบินแล้วหลบกล้องของแฟนคลับเหมือนว่าฉันรังเกียจ

CeCi: 'เล็บของแทยอน' ค่อนข้างฮิตทีเดียวในหมู่แฟนคลับ คุณโพสต์ภาพลายเล็บที่คุณวาดเองบนอินสตาแกรมด้วย ทำให้คุณดูเหมือน 'มนุษย์ติดบ้าน'เลย
แทยอน: ใช่เลยค่ะ ฉันเป็น 'มนุษย์ติดบ้าน'! (หัวเราะ) แฟนคลับที่เห็นภาพฉันหลังไปทำเล็บที่ร้านมาทำให้เข้าใจผิดว่าลายเล็บเป็นฝีมือฉันเอง เลยอวยกันเต็มที่ค่ะ พอเริ่มลองทำไปได้นิดหน่อยก็รู้สึกว่ามันสวยดีนี่ เหมือนตัวเองมีพรสวรรค์ด้านนี้ค่ะ ช่วงนั้นเลยอวดภาพลงอินสตาแกรมใหญ่ สนุกมากเลยค่ะ!

CeCi: ปกติแล้วคุณสนใจเรื่องการบำรุงผิวกับเมคอัพมากหรือเปล่า?
แทยอน: ฉันมีผลิตภัณฑ์เกี่ยวกับเรื่องพวกนี้เยอะค่ะ และฉันก็เป็นพวกชอบซื้อของใหม่มาลองด้วย จริง ๆ ฉันชอบเมคอัพมากกว่าเสื้อผ้าอีกค่ะ!

CeCi: มีของเมคอัพอะไรที่ช่วงนี้คุณคลั่งไคล้มากเป็นพิเศษไหม?
แทยอน: ซีซีครีมค่ะ มันอ่อนกว่าบีบีครีม และทำให้ใบหน้าฉันดูสวยกว่าตอนที่ไม่ทาอะไรเลย อันนี้ดีมาก ๆ ค่ะ ทำให้ผิวดูเปล่งปลั่งและชุ่มชื้นด้วยค่ะ


(มีต่อ)
แสดงความคิดเห็น
โปรดศึกษาและยอมรับนโยบายข้อมูลส่วนบุคคลก่อนเริ่มใช้งาน อ่านเพิ่มเติมได้ที่นี่